Exemples d'utilisation de "машет" en russe

<>
Посмотри как он мило машет. Look at him adorably waving.
Это очень сложно, но оказывается, он очень быстро машет крыльями. It's very complicated, but it turns out they flap their wings very quickly.
Тебе что, Крис Бош машет? Is that Chris Bosh waving at you?
Ричард машет человеку, а я отбегаю от стола! Richard waves at a man and I run away from a table!
Тогда зачем он машет над головой гигантским 10 миллионным чеком. Then why is he always waving giant $10 million checks over his head.
Как он может оставаться в кадре, если все время машет руками? How can he hold on to the camera frame if he's waving his arms?
Я попрошу вас поднять ваши руки и помахать мне, как я, или как машет королева. I'm going to ask you to raise your arms and wave back, just the way I am - kind of a royal wave.
Среди виноградных лоз мы видим мужчину с высокими скулами и глубоко посаженными глазами, который машет нам рукой. A man with high cheekbones and deep-set eyes waves toward our car from among the grapevines.
Они занимают свои места, и когда Сэм машет рукой Салли, сидящей со своими одноклассниками, он поражается тому, как быстро пролетели 17 лет. They take their seats and, as Sam waves to Sally sitting with her classmates, he is struck by how quickly 17 years have passed.
Ложками машут, как вёслами на гребле. They're waving their spoons like oars in a boat race.
Мы будем приседать и махать крыльями. So we're going to squat down and flap your wings.
«Мы махали им, но они не остановились». “We waved to them but they didn’t stop.”
И мне не пришлось при этом махать крыльями. I didn't have to try to flap my wings.
Все твои братья машут нам через заднее стекло. It's all your brothers waving from the back.
Она может делать воздушный поцелуй, махать ручками как птичка. She can blow a kiss, uh, flap her arms like a bird.
Я твой тренер, и я машу тебе - стоп игра. I'm your hitting coach, and I'm waving you off.
Никому ещё не давали медаль за махание крыльями как лунатик. One isn't awarded a medal like this for flapping about like a lunatic, what.
А мы все пойдём впереди него и будем махать хвостиками. And we all walk in front, waving our tails.
Нам удалось решить эту проблему при помощи гигантской, динамически подобной модели насекомого-робота, машущего крыльями в громадных бассейнах, заполненных минеральными маслами, за счёт чего мы могли наблюдать за аэродинамическими силами. And we tackle this problem by building giant, dynamically scaled model robot insects that would flap in giant pools of mineral oil where we could study the aerodynamic forces.
Он драматично махал своей табличкой, будто вел торги за предмет антикварной мебели. He dramatically waved his paddle for each bid as though he were bidding for a piece of antique furniture.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !