Exemples d'utilisation de "машущего" en russe

<>
Traductions: tous42 wave35 flap7
Нам удалось решить эту проблему при помощи гигантской, динамически подобной модели насекомого-робота, машущего крыльями в громадных бассейнах, заполненных минеральными маслами, за счёт чего мы могли наблюдать за аэродинамическими силами. And we tackle this problem by building giant, dynamically scaled model robot insects that would flap in giant pools of mineral oil where we could study the aerodynamic forces.
Посмотри как он мило машет. Look at him adorably waving.
Мы будем приседать и махать крыльями. So we're going to squat down and flap your wings.
Тебе что, Крис Бош машет? Is that Chris Bosh waving at you?
И мне не пришлось при этом махать крыльями. I didn't have to try to flap my wings.
Ложками машут, как вёслами на гребле. They're waving their spoons like oars in a boat race.
Она может делать воздушный поцелуй, махать ручками как птичка. She can blow a kiss, uh, flap her arms like a bird.
«Мы махали им, но они не остановились». “We waved to them but they didn’t stop.”
Никому ещё не давали медаль за махание крыльями как лунатик. One isn't awarded a medal like this for flapping about like a lunatic, what.
Ричард машет человеку, а я отбегаю от стола! Richard waves at a man and I run away from a table!
Это очень сложно, но оказывается, он очень быстро машет крыльями. It's very complicated, but it turns out they flap their wings very quickly.
Все твои братья машут нам через заднее стекло. It's all your brothers waving from the back.
И оказалось, что насекомые очень хитро машут собственными крыльями, так что угол набегающего потока настолько велик, что создаёт особую структуру на передней кромке крыла, похожую на вихрь, которую назвали вихрь передней кромки. Именно этот вихрь позволяет крыльям генерировать достаточные силы, чтобы удержать насекомое в воздухе. And it turns out that the insects flap their wings in a very clever way, at a very high angle of attack that creates a structure at the leading edge of the wing, a little tornado-like structure called a leading edge vortex, and it's that vortex that actually enables the wings to make enough force for the animal to stay in the air.
Я твой тренер, и я машу тебе - стоп игра. I'm your hitting coach, and I'm waving you off.
А мы все пойдём впереди него и будем махать хвостиками. And we all walk in front, waving our tails.
Тогда зачем он машет над головой гигантским 10 миллионным чеком. Then why is he always waving giant $10 million checks over his head.
Как он может оставаться в кадре, если все время машет руками? How can he hold on to the camera frame if he's waving his arms?
Он драматично махал своей табличкой, будто вел торги за предмет антикварной мебели. He dramatically waved his paddle for each bid as though he were bidding for a piece of antique furniture.
Они молча сидели на своих судебных процессах, изредка махая друзьям и близким. They sat in silence through their trails, waving occasionally at family and friends.
Парни в доспехах грозно махали тяжелыми мечами, рекламируя диснеевский фильм о русских богатырях. Armor-clad men waved menacingly heavy longswords in a promotion for a Disney movie about Russian knights.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !