Exemples d'utilisation de "мероприятием" en russe

<>
Установите флажок рядом с мероприятием и щелкните Назначить. Select the check box next to an activity, and then click Assign.
Идентификационный номер связан со Страницей или мероприятием. The ID number associated with your Page or event.
Вкладка Разное не связана с определенным мероприятием, но содержит действия, используемые всеми время от времени. The General tab is not associated with a specific activity, but contains actions that are used by anyone on an infrequent basis.
Мари видит, что ей назначено новое мероприятие, и открывает обращение, связанное с мероприятием. Marie sees that a new activity is assigned to her, and she opens the case that is associated with the activity.
Предлагаемым мероприятием будет предстоящий матч в Москве. The suggested event is an upcoming Stanford Women's Soccer Game.
«Среднесрочный обзор осуществления Алматинской программы действий является важным мероприятием, цель которого заключается, в частности, в определении того, что было достигнуто к настоящему времени, что могло бы быть сделано и как можно эффективно использовать вторую половину периода осуществления для достижения конечной цели оказания помощи развивающимся странам, не имеющим выхода к морю». “The midterm review of the implementation of the Almaty Programme of Action is an important exercise aimed at determining, among other things, what has been achieved so far, what could have been done better and how the second half of the implementation period can be effectively utilized to advance on the ultimate goal of assisting landlocked developing countries.”
В течение отчетного периода вооруженные силы образований осуществляли контроль за 501 мероприятием по разминированию. A total of 501 Entity Armed Forces mine-clearing activities were monitored during the reporting period.
Регулирование трудового рынка стало почти ежегодным мероприятием, сдерживающем нововведения. Labor market regulation became an almost annual event, stifling innovation.
Периодическое обсуждение этих вопросов между Управлением людских ресурсов и главами департаментов зачастую имеет ограниченную ценность в контексте усилий департамента/подразделения в области планирования людских ресурсов; во многих случаях департаменты/подразделения считают обсуждение планов действий мероприятием по обеспечению соблюдения установленных требований и зачастую выражают несогласие с проведенным Управлением расчетом ключевых показателей. The periodic discussions between the Office of Human Resources Management and Heads of Department are often of limited value to department/office human resources planning efforts; in many cases, departments/offices consider the Action Plan reviews to be a compliance exercise and regularly disagree with the Office's calculation of key indices.
После создания заказа на сервисное обслуживание можно связать члена группы исполнения с мероприятием в заказе на сервисное обслуживание. When you create a service order, you can then relate a member of a dispatch team to an activity in the service order.
Мы рекомендуем использовать заметное изображение, связанное с вашим мероприятием, а не флаер с текстом. We recommend using an engaging image related to your event instead of a flyer with text.
Среднесрочный обзор осуществления Алматинской программы действий является важным мероприятием, цель которого заключалась, в частности, в определении того, что было достигнуто к настоящему времени, что могло бы быть сделано и как можно эффективно использовать вторую половину периода осуществления для достижения конечной цели оказания помощи развивающимся странам, не имеющим выхода к морю. The midterm review of the implementation of the Almaty Programme of Action is an important exercise aimed at determining, among other things, what has been achieved so far, what could have been done better and how the second half of the implementation period can be effectively utilized to advance on the ultimate goal of assisting landlocked developing countries.
В Microsoft Dynamics AX строки комплектации для канбанов связаны с первым мероприятием независимо от принципа очистки номенклатуры в строке спецификации. In Microsoft Dynamics AX, picking lines for kanbans are associated with the first activity, regardless of the flushing principle of the item on the BOM (bill of materials) line.
Связи. Охватите людей, связанных со Страницей Facebook, приложением или мероприятием вашей компании или их друзьями. Connections: Reach people who are connected to your business’s Facebook Page, app or event or their friends
Первым мероприятием был трехдневный семинар по вопросам ядерного разоружения и нераспространения, организованный Монтерейским институтом международных отношений в Вашингтоне, О.К. The first activity was a three-day seminar on nuclear disarmament and non-proliferation issues organized by the Monterey Institute of International Studies in Washington, D.C.
добиваться того, чтобы процесс подготовки и представления национальных докладов был непрерывным и периодическим процессом, а не одноразовым мероприятием; Organize the process of preparation and presentation of the national reports as a continuous and periodic process rather than a one-time event;
Перенос — установите этот флажок рядом с проектом или мероприятием, на которое назначен сотрудник и которое нужно перенести, и щелкните Перенос. Transfer – Select the check box next to a project or activity for which the worker has an assignment that you want to transfer, and then click Transfer.
Аналогичным мероприятием будет десятое ежегодное торжественное мероприятие для студентов по случаю Дня прав человека, которое состоится в декабре 2007 года. Another, similar, event will be the tenth annual student observance of Human Rights Day, to be held in December 2007.
В Microsoft Dynamics AX 2012 R2 строки комплектации, имеющие принцип очистки по окончании работ, связаны с последним мероприятием канбана по умолчанию. In Microsoft Dynamics AX 2012 R2, picking lines that have the finish flushing principle are associated with the last activity of the kanban by default.
Основным мероприятием было двухдневное совещание, состоявшееся в Лондоне в сентябре 2003 года, которое было посвящено обсуждению темы — «Измерение рабочего времени». The main event was a two-day meeting held in London in September 2003, which discussed the theme “Working time measurement”.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !