Exemples d'utilisation de "местная экономика" en russe

<>
Traductions: tous60 local economy60
Во-первых, есть Тибет, где по всей видимости местная экономика быстро растет. First, there is Tibet, where apparently the local economy has been growing fast.
Может быть, они и не расточительны, но благодаря им развивается местная экономика, а ещё это дало Джеймсу идею для теста. Their taste may be quiet and restrained but it's keeping the local economy going and it also gave James an idea for a test.
Ожидается, что цели и ожидаемые достижения будут реализованы при условии того, что в течение следующего года будет постепенно улучшаться местная экономика и работа банковской системы; по мере налаживания работы Миссии и перехода к сокращению ее штатов может потребоваться меньший объем ресурсов. The objectives and expected accomplishments are expected to be achieved on the assumption that the performance of the local economy and banking systems will gradually improve over the next year; a reduced level of resources may be required as the Mission matures and moves towards downsizing.
Местная экономика во всех общинах, где раньше имелись широкие возможности для трудоустройства, торговли и другие преимущества, которые обеспечивались деятельностью лесозаготовительной промышленности, стала после введения санкций на торговлю древесиной зависеть в основном от натурального сельского хозяйства и малых предприятий, в частности, от мелкой торговли. The local economies in all those communities visited that previously enjoyed local employment, trade and related opportunities provided by the logging industry have, since the imposition of timber sanctions, been dependent largely on subsistence agricultural activities and small business enterprises, particularly petty trading.
Как местные экономики процветают в такой атмосфере? How can local economies thrive in such an atmosphere?
Вливание средств в местную экономику может помочь им преуспеть. Injecting cash into local economies can help them flourish.
Это ведь не преступление вкладывать деньги в местную экономику, шерифф. It's not a crime to put some money back in the local economy, sheriff.
Как представляется, сельское хозяйство, виноградарство и животноводство образуют основу местной экономики. Agriculture, vineyards and cattle breeding seem to be the backbone of the local economy.
Самое главное – это качество профессионального управления такими активами, поддерживающими местную экономику. What matters most is the quality of professional management of such assets supporting local economies.
Они становятся потребителями и производителями, и местные экономики начинают расти очень быстро. They become consumers and producers and local economies begin to spiral up very rapidly.
Однако Darkside сообщил, что эта шестизначная цифра лишь малая доля в местной экономике. But Darkside says that six-figure number represents a tidy fortune in its local economy, presumably after his bitcoins have been traded for Rubles.
Однако именно свободно текущие реки играют ключевую роль в здоровье общин, местной экономики и экосистем. But free-flowing rivers are also essential to the health of communities, local economies, and ecosystems.
Отходы засоряют канализационные и ирригационные системы, что в свою очередь наносит ущерб инфраструктуре и местной экономике. Wastes choke sewage and irrigation systems, leading in turn to damage to infrastructure and the local economy.
Китайские мэры являются руководителями местной экономики, отвечая не только за развитие рынка, но и за социальную стабильность. Chinese mayors are CEOs of their local economy, responsible not only for market development, but also for social stability.
Отходы забивают канализационные и ирригационные системы, что в свою очередь ведет к ущербу для инфраструктуры и местной экономики. Wastes choke sewage and irrigation systems, leading in turn to damage to infrastructure and the local economy.
Покупаются продовольственные продукты и другие основные товары – что приносит пользу местной экономике – улучшается питание, а дети дольше посещают школы. Food and other basic goods are bought – benefiting the local economy – nutrition improves, and kids attend school for longer.
Подъему местной экономики помогут организация трудоемких работ, профессиональное обучение на рабочем месте, поддержка местных подрядчиков и использование механизмов кредитования. Labour-intensive works, job training, support to local contractors and credit schemes will help restart local economies.
Вместе со своей семьей он создал империи в рамках местной экономики, скупая почти все отрасли и обеспечивая собственное богатство. He and his family built up empires within the local economy, cornering nearly all sectors and making a fortune for themselves.
Доходы от туризма могут ускорить развитие местной экономики и, таким образом, способствовать повышению качества жизни и преодолению недостатков региональной экономики. Revenues from tourism can boost the local economy and thus contribute to improving quality of life and overcoming regional economic disadvantages.
Они освобождали ценную землю для освоения, что в свою очередь имело эффект мультипликации для местной экономики, особенно в секторе строительства. They freed valuable land for development, which in turn had a multiplier effect on the local economy, particularly in the construction sector.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !