Exemples d'utilisation de "механизмов" en russe avec la traduction "mechanism"

<>
Рыночных механизмов для достижения этого недостаточно. Market mechanisms are not enough to achieve this.
Отсутствие надлежащих механизмов для внутренней самооценки Lack of adequate mechanisms for routine self-evaluation
Надлежащих механизмов мониторинга и оценки не предусмотрено. No adequate monitoring and evaluation mechanisms are built in.
Функциональные обязанности правительственных учреждений и межучрежденческих координационных механизмов. Functional responsibilities of government agencies and interagency coordination mechanisms.
Мы поддерживаем дальнейшую универсализацию и совершенствование антитеррористических договорных механизмов. We support further universalization and enhancement of anti-terrorist treaty mechanisms.
Для соединителя получения можно настроить несколько механизмов проверки подлинности. You can configure multiple authentication mechanisms for a Receive connector.
и они комбинируются, и они формируют такие типы механизмов. And they assemble, and they form these kinds of mechanisms.
Ни одно общество не может управлять бесконечно без таких механизмов. No society can manage indefinitely without such mechanisms.
В этой связи было проведено сравнение активных и пассивных механизмов. Push and pull mechanisms were compared in this connection.
Это поднимает фундаментальную критику в адрес механизмов торговой защиты Европы. This raises a fundamental criticism Europe's trade defense mechanisms.
Добро пожаловать в RoMeLa, Лабораторию Роботизированных Механизмов Технического колледжа Верджинии." Welcome to RoMeLa, the Robotics Mechanisms Laboratory at Virginia Tech.
совершенствование механизмов сотрудничества между государственными органами и организациями гражданского общества: Improvement of cooperation mechanisms of State bodies and civil society institutes.
Выверка банковских ведомостей является одним из ключевых механизмов внутреннего контроля. Bank reconciliations are a key internal control mechanism.
И это оказывается одним из наших важнейших защитных механизмов против рака. And this turns out to be one of our most important defense mechanisms against cancer.
Мы выступаем также за универсализацию и укрепление предусмотренных договорами антитеррористических механизмов. We support further the universalization and enhancement of anti-terrorist treaty mechanisms.
Политика в отношении заработной платы в Эквадоре проводится посредством трех механизмов: Wages policy in Ecuador is implemented through three mechanisms:
Кроме того, его необходимо исключить из механизмов защиты от DDoS-атак. You should also exempt it from DDoS protection mechanisms.
Глубоко укоренившаяся практика проведения конференций доноров является одним из таких механизмов. The well-established practice of holding donor conferences is one such mechanism.
Любые изменения «Афинского механизма» должны включать реформу его правил и механизмов. Any change made to the Athena Mechanism must include reforms to its rules and procedures.
Следует предпринять дальнейшие усилия для универсализации, разработки и укрепления верификационных механизмов. Further efforts must be carried out to universalize, develop and strengthen verification mechanisms.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !