Exemples d'utilisation de "министром финансов" en russe

<>
В то время Сингх, будучи министром финансов, играл центральную роль. Back then, Singh, as finance minister, played a central role.
Но переход на работу министром финансов было лучшим в его жизни финансовым решением. But taking the job as Treasury secretary was the best financial decision of his life.
B-функции, или главные функции, исполняемые министрами иностранных дел, внутренних дел, обороны и юстиции, а иногда и министром финансов; B-function or basic functions, performed by: Ministers of Foreign Affairs, Internal Affairs, Defence and Justice, sometimes also Minister of Finance;
5 октября государственный секретарь, в консультации с генеральным прокурором и министром финансов, реклассифицировал 25 террористических организаций (включая «Аль-Каиду») и отнес их к категории иностранных террористических организаций в соответствии с Законом о борьбе с терроризмом и смертной казни 1996 года. On October 5, the Secretary of State, in consultation with the Attorney General and the Secretary of the Treasury, redesignated 25 terrorist organizations (including al-Qaeda) as foreign terrorist organizations pursuant to the Antiterrorism and Effective Death Penalty Act of 1996.
С тех пор как ДПЯ пришла к власти в 2009 году, Кана без особых возражений наметили в качестве преемника Хатоямы, учитывая, что он был одновременно заместителем премьер-министра Хатоямы и министром финансов. From the moment the DPJ took power in 2009, Kan was tacitly slated to be Hatoyama’s successor, given that he was concurrently Hatoyama’s deputy prime minister and treasury minister.
Найджел Лоусон был вторым канцлером казначейства при Тэтчер, или министром финансов. Nigel Lawson was Thatcher's second Chancellor of the Exchequer, or finance minister.
Американским министром финансов в годы Великой депрессии также был крупный финансист, Анрю Меллон (Andrew Mellon). America's Treasury Secretary in the Great Depression was also a titan of finance, Andrew Mellon.
Г-н Олеховский хорошо известен в польских политических кругах: когда-то он был министром финансов, а потом и министром иностранных дел. Mr. Olechowski is well known in Polish politics, for he was once a minister of finance and later a minister of foreign affairs.
Когда я стала министром финансов Индонезии, у меня было 64 000 сотрудников. When I became Indonesia's finance minister, I had 64,000 employees.
На Капитолийском холме комплекс мер по спасению стоимостью 700 миллиардов долларов, предложенный министром финансов США Хэнком Полсоном, столкнулся с трудностями. US Treasury Secretary Hank Paulson’s $700 billion rescue package has run into difficulty on Capitol Hill.
Все изменения, вносимые в статистические вопросники, такие, как показатели и определения, сроки представления ответов и т.д., согласовываются с пользователями и утверждаются министром финансов. All changes to statistical questionnaires, like variables and the definitions, report submission deadlines, etc., are co-ordinated with users and confirmed by the Minister of Finance.
Например, вместе с министром финансов Гордоном Брауном придерживался планов государственных расходов своих предшественников. He and his finance minister, Gordon Brown, stuck to their predecessors' public-spending plans, for example.
Кругман повторил эту рекомендацию несколько лет назад, когда – вместе с бывшим министром финансов США Лоуренсом Саммерсом – он возродил теорию «вековой стагнации». Krugman repeated this recommendation a few years ago, when he, along with former US Treasury Secretary Lawrence H. Summers, revived the theory of “secular stagnation.”
Иссуфу Санья, который в предыдущем правительстве занимал должность министра экономики, был назначен министром финансов, и это назначение приветствовалось международными финансовыми учреждениями и основными партнерами Гвинеи-Бисау по содействию развитию страны. Issufo Sanhá, who served in the previous government as Minister of Economy, was appointed Minister of Finance, an appointment that was welcomed by international financial institutions and Guinea-Bissau's major development partners.
Это одно из интереснейших откровений в увлекательном отчёте Варуфакиса о своей работе министром финансов. This is one of the interesting revelations in Varoufakis’s fascinating account of his tenure as finance minister.
Например, недавняя критика азиатских регулирующих органов министром финансов США Тимоти Гайтнером воспринимается во всём регионе с пренебрежением, не говоря уже о недоверии. For example, recent criticism of Asian regulators by US Treasury Secretary Timothy Geithner is viewed across the region with scorn, not to mention incredulity.
В октябре 1995 года бывший в то время министром финансов Грант Гиббонз объявил о закрытии следующих военных баз и/или объектов в территории: авиационной базы военно-морских сил Соединенных Штатов на Сент-Дейвидсе, вспомогательной военно-морской базы Соединенных Штатов и объекта в Тьюдор-Хилле на Саутхэмптоне; и бывшей базы канадских вооруженных сил в Даниелс-Хед. In October 1995, Grant Gibbons, the then Minister of Finance, announced the closure of military bases and/or installations in the Territory, namely, the United States Naval Air Station at St. David's, the United States Naval Annex and Tudor Hill facility at Southampton and the former Canadian Forces Station at St. Daniel's Head.
Это были задачи, которые мы начали решать в Нигерии, когда я была министром финансов. These were challenges that we were starting to address in Nigeria when I was finance minister.
НЬЮ-ЙОРК - На Капитолийском холме комплекс мер по спасению стоимостью 700 миллиардов долларов, предложенный министром финансов США Хэнком Полсоном, столкнулся с трудностями. NEW YORK - US Treasury Secretary Hank Paulson's $700billion rescue package has run into difficulty on Capitol Hill.
Макрон хочет создать более интегрированную, эффективную и демократическую еврозону с собственным бюджетом, министром финансов и парламентом. Macron also wants to build a more integrated, effective, and democratic eurozone, with its own budget, finance minister, and parliament.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !