Exemples d'utilisation de "московских" en russe

<>
Но московских чиновников бросает в крайности. But Moscow officials are given to extremes.
Служба питания московских школ привозила провиант. The Moscow schools food service program delivered rations in its trucks.
Правда, при нынешних московских ценах и. However, at present Moscow prices and.
Как добывают биткойны на московских кухнях How Bitcoins are mined in Moscow kitchens
Ответная реакция: уроки московских взрывов для Америки Blowback: The Lessons of the Moscow Bombings for America
Спасибо, нет, – говорят многие из моих московских друзей. "No, thanks," many of my Moscow friends are wont to say.
Овечкин: от московских девушек хочется петь и кричать Ovechkin: Moscow girls make me sing and shout
Связанный с Трампом пузырь лопнул на московских рынках The Trump bubble bursts in Moscow’s markets
В московских СМИ поднялся скандал, и свадьбу быстро отменили. The story kicked up a media firestorm in Moscow, and the wedding was quickly canceled.
На состоянии московских фондовых рынков он, впрочем, сказался слабо. It has had little effect, however, on the stock market in Moscow.
В московских аэропортах были отменены или отложены около 40 рейсов. About 40 flights were canceled or delayed at Moscow’s airports.
В прошлом году только в московских тюрьмах умерли 59 человек. Last year, 59 people died in Moscow jails alone.
По некоторым оценкам, к концу марта закроется почти треть московских ресторанов. By some estimates, almost a third of Moscow restaurants will close by the end of this month, leaving storefronts empty across the city.
В то же время 59 человек умерли в московских следственных изоляторах. At the same time, 59 people died in Moscow’s pretrial prisons, half a dozen more than the year before.
В московских кругах весьма красноречиво прекратились разговоры о понижении статуса ГРУ. Talk of downgrading the GRU’s status is conspicuously absent in Moscow circles.
Он не сказал, будут ли представители талибов присутствовать на московских переговорах. He did not say whether Taliban representatives would attend the Moscow talks.
Путин также посетил несколько не престижных московских больниц, отметив явные недостатки. Putin has also dropped in on some of Moscow’s less prestigious hospitals in a way that has highlighted their problems.
Пока эта теория не будет опровергнута, следует ожидать очередных проблем от московских агентов. Until that theory is proved wrong, expect more trouble from Moscow’s agents.
Дугин, ставший сегодня частым гостем московских токшоу, несомненно, пользуется популярностью у представителей российской элиты. A frequent guest these days on Moscow talk shows, Dugin certainly has admirers in the Russian elite.
Кроме того, он один из очень немногих московских чиновников высшего ранга, имеющих диплом американского университета. He is also one of the very few top officials in Moscow with a degree from an American university.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !