Beispiele für die Verwendung von "мошенническими" im Russischen

<>
Эти выборы были настолько мошенническими, что Соединенные Штаты и Европейский Союз разорвали все связи с Белоруссией. The election was so fraudulent, the United States and the European Union have broken all ties to Belarus.
g) Возбудить гражданское разбирательство против вас касательно возмещения и компенсации всех понесенных убытков, включая ущерб репутации, прямо или косвенно связанных с мошенническими возвратными платежами. g) Initiate civil proceedings against you for redress, compensation and recovery of any and all incurred losses and damages, including damages to reputation, directly or indirectly related to fraudulent chargebacks.
Если успех выпускаемых компанией дизельных автомобилей был частично вызван мошенническими усилиями скрыть действительное количество вредных выбросов двигателей, то не поставят ли подобные действия других компаний под вопрос тезис о трансформации страны от «больного человека Европы» к «экспортно-ориентированному двигателю Европы»? If the success of the company’s diesel-powered vehicles was due in part to fraudulent efforts to conceal the amount of harmful pollutants they emitted, will similar revelations at other companies call into questions the country’s transformation from “the sick man of Europe” to an export-driven economic powerhouse?
Практика злоупотреблений и мошенничества в деле регистрации и идентификации самолетов, маршрутов полетов и грузовых манифестов широко распространена в Демократической Республике Конго, что обусловлено как слабостью государственного аппарата, так и мошенническими приемами, которые время от времени используют незаконные операторы в сговоре с их военными и политическими покровителями или при их активной поддержке. Abusive or fraudulent practices regarding aircraft registration and identification, flight itineraries, and cargo manifests are commonplace in the Democratic Republic of the Congo, owing as much to the lack of State institutional capacity to bring them under proper control as to the deceptive methods used by illicit operators, at times with the complicity or active support of their military and political patrons.
Ввоз женщины или девушки путем обмана определяется в разделе 142 Женской хартии следующим образом: " любое лицо, которое с помощью обмана или под ложным предлогом, путем умышленного введения в заблуждение или мошенническими или обманными действиями, совершенными или использованными на территории Сингапура или за его пределами, осуществляет ввоз в страну или вывоз из страны, либо содействует в ввозе в страну или вывозе из Сингапура любой женщины или девушки- The importation of a woman or a girl by false pretences is defined in Section 142 of the Women's Charter as “any person who by or under false pretence, false representation or fraudulent or deceitful means made or used either within or without Singapore brings into, or takes out of, or assists in bringing into, or assists in taking out of, Singapore any woman or girl-
Самостоятельная защита от мошеннических сообщений Protecting Yourself From Fraudulent Messages
Его мошеннические счета были удостоверены Артуром Андерсеном. Its fraudulent accounts were certified by Arthur Andersen.
Узнайте подробнее о характерных признаках мошеннических сообщений. Learn more about the warning signs of fraudulent messages.
Нажатие на ссылки или вложения в мошеннических сообщениях Clicking on Bad Links or Attachments in Fraudulent Messages
гибкое и иногда мошенническое использование позывных и номеров рейсов; Flexible and sometimes fraudulent use of call-signs and flight numbers.
Существует несколько общих тем, которые встречаются во всех типах мошеннических сообщений. There are some common themes you can find in all types of fraudulent messaging.
Случаи рассылки электронных мошеннических писем являются обыденным явлением во всем мире. Fraudulent e-mails are common in all parts of the world.
Вы соглашаетесь сотрудничать с нами для предотвращения мошеннических и незаконных транзакций. You agree to cooperate with us to prevent fraudulent or illegal transactions.
Вы также сможете увидеть объем отправляемых мошеннических сообщений и их источники. You’ll also begin to see how many fraudulent messages are being sent, and from where.
Дополнительные факторы могут превратить не мошенническое нарушение договора в коммерческое мошенничество. Additional factors may make a non-fraudulent breach of contract a commercial fraud.
Учитывая обстоятельства, думаю, что суд расценит эту страховку как мошенническую передачу имущества. Given the circumstances, I think a court might find the entire policy To be a fraudulent conveyance.
Способом, являющимся незаконным или мошенническим, или имеющим незаконные или мошеннические цели или последствия. In any way that is unlawful or fraudulent, or has any unlawful or fraudulent purpose or effect.
Способом, являющимся незаконным или мошенническим, или имеющим незаконные или мошеннические цели или последствия. In any way that is unlawful or fraudulent, or has any unlawful or fraudulent purpose or effect.
b. риск несоблюдения интересов инвесторов или мошеннических действий Управляющего в отношении средств инвесторов; b. the risk that the Manager may not observe Investors' interests or may carry out fraudulent operations in relation to Investors' funds;
Инес просто передала вам веские доказательства мошеннических инвестиций и липовых убытков, совершённых Перкинсом. What Inez has just handed you is hard evidence of fraudulent investments and fake losses perpetrated by Perkins.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.