Exemples d'utilisation de "набор" en russe

<>
Вы подарили мне набор формочек. You got me a set of ramekins.
Набор гражданского персонала миротворческих операций Recruitment of civilian staff in peacekeeping operations
Это - набор для маскировки личности. This is a secret identity kit.
Это сложный набор эмоций, который невозможно описать простыми словами. It's a complex range of emotions that cannot be expressed by mere words.
Набор сотрудников на дипломатическую службу производится публично, без различий по признаку пола. Recruiting of personnel for the diplomatic career is made through public bid, without sex distinction.
Exchange Online входит в набор продуктов Office 365. Exchange Online is part of the Office 365 suite of products.
Набор элементов в виде списка. A collection of items in list form.
Вводим номер в ускоренный набор. Put this in your speed dial.
Правила набора международных номеров используются, чтобы разрешить или ограничить для пользователей, набравших номер голосового доступа к Outlook, набор телефонных номеров вне страны или региона. International dialing rules are used to allow or restrict the telephone numbers outside a country or region that any user who has dialed in to the Outlook Voice Access number can dial.
Здесь целый набор возможностей, интегрированных воедино. Here's something where we're sort of integrating a bunch of different capabilities here.
контрактный и внеофисный письменный перевод: письменный перевод, техническое редактирование, корректура, набор, печатание и другие виды работ, выполняемые внешними подрядчиками; оказание помощи подрядчикам и обратная связь с ними; координация системы контроля качества работ, выполняемых на условиях внешнего подряда; ведение, обновление и расширение перечня индивидуальных и корпоративных подрядчиков; подготовка контрактов и предоставление необходимых административных данных; Contractual and off-site translation: outsourcing of translation, editing, copy preparation, proofreading, typesetting, typing and other workload; provision of assistance and feedback to contractors; coordination of the quality-control system for outsourced jobs; maintenance, updating and expansion of the roster of individual and corporate contractors; preparation of contracts and provision of the requisite administrative data;
Таких причин нет, если только дополнительные вложения с позиции двух приводимых ниже критериев столь же заманчивы, что и входящие в минимальный набор. There is no reason whatsoever, as long as the additional holdings are ones which appear equivalent in attractiveness to this minimum number of holdings in regard to two matters.
В смартфоне YotaPhone можно изменить рингтон, включить или выключить функцию ожидания вызова и настроить набор номеров из фиксированного списка. You can change your ringtone, switch call waiting on/off, and enable Fixed Dialling Numbers.
Уменьшающийся набор в ПТУ и техникумы - вторая жертва. declining trade-school enrollments are the second one.
Мой старый набор с поездом. My old train set.
Щелкните Управление персоналом > Обычный > Набор сотрудников > Кандидаты. Click Human resources > Common > Recruitment > Applicants.
Мне нужен набор первой помощи. I need a first aid kit.
Набор переменных национальных счетов, перечисленных в таблице 1, является довольно ограниченным. The range of national accounts variables in Table 1 is quite limited.
Дата открытия — дата, когда вы начинаете набор сотрудников в рамках проекта по набору сотрудников. Open date – The date when you can start recruiting for the recruitment project.
Набор обновлен до 32-разрядной версии Office 2016 "нажми и работай" Suite is upgraded to Click-to-Run 32-bit version of Office 2016
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !