Ejemplos del uso de "надоедливый" en ruso

<>
В начале июня чиновники их правительств, а также их младшие партнеры Египет и Бахрейн, ввели штрафные санкции в отношении Катара и назвали их проблемным, но необходимым шагом, направленным на то, чтобы усмирить надоедливый Катар. Officials from their governments — as well as junior partners Egypt and Bahrain — described the punitive sanctions they collectively slapped on Qatar in early June as an unfortunate but necessary action, aimed at bringing the pesky Qataris to heel.
А я нахожу твою зловредность очень надоедливой. But I find your evilness extremely annoying.
Мне просто интересно, может, ты знаешь, как остановить этих надоедливых упырей. I was just wondering if you knew how to stop those pesky suckers.
Поэтому другие страны не без оснований считают Америку первоклассным уличным громилой, услугами которого можно пользоваться для сведения счетов с надоедливыми соседями. There’s a reason other governments have come to regard America as a high-class street thug, available to take out bothersome neighbors.
Мы знаем что они - надоедливые, мелкие засранцы. We know they're annoying little turds.
И в этой машине двигатель проделывает большую работу для избавления мира от надоедливых шин. And in this car, the engine is merely a very elaborate way of ridding the world of pesky tyres.
Когда таким движениям поручают управление территориями и руководящими населениями, они начинают сталкиваться с теми же надоедливыми материально-техническими и организационными ограничениями, как и их соперники. When tasked with managing territories and governing populations, these movements begin to face the same bothersome logistical and organizational constraints as their rivals.
Есть люди, чья цель - быть как можно надоедливее. There are people whose only purpose is to be as annoying as possible.
По своей природе гражданское общество может быть придирчивым и надоедливым, подчеркивая недостатки государства и стараясь заполнить бреши. By its nature, civil society can be pesky, highlighting failures of the state and trying to fill the gap.
Ты находишь меня излишне разборчивым, педантичным и надоедливым. You find me finicky, pedantic and annoying.
Кроме того, надоедливая проблема сирийского конфликта никуда не денется, а путинский союзник в Сирии окажется в смертельной опасности. Furthermore, there is the pesky problem of the Syria conflict not going away, and Putin’s proxy in Syria still being in grave danger.
Ранее я чувствовал симпатию к герою Леонарда, а теперь он мне кажется просто капризным и надоедливым. Previously, I felt sympathy for the Leonard character, now I just find him to be whiny and annoying.
У X6 почти такая же компоновка, как у X5, роскошного внедорожнику BMW, со всей надоедливой практичностью и пространством сзади. The x6 has almost an identical layout to the x5, BMW's luxury S U.V, with all that pesky practicality and backseat room.
Если умножить это на 200 миллионов, оказывается, человечество теряет 500 000 часов каждый день, вводя надоедливые капчи. And if you multiply that by 200 million, you get that humanity as a whole is wasting about 500,000 hours every day typing these annoying CAPTCHAs.
Во избежание надоедливых проблем со статусом резидента кадровый департамент делает так, чтобы сотрудники не задерживались подолгу на одном месте. To avoid pesky residency status, the human resources department ensures that employees don’t spend too much time at their project sites.
Тем не менее, Россия показала, что обладает возможностями для осуществления надоедливых и зачастую разрушительных кибератак против сетей противника. Nevertheless, Russia has established that it has the capacity to engage in annoying, often disruptive attacks against unfriendly cyber-networks.
При необходимости вы можете понизить яркость экрана и продолжить просматривать веб-страницы в темноте, не напрягая зрение и не привлекая надоедливых мотыльков. Dim the screen when you need and continue browsing in the dark, without straining your eyes or attracting pesky moths.
Дженни агрессивна и иногда надоедлива, но Меган - она спокойная, артистичная, и у нее есть хорошенькая маленькая ямочка на правой щеке. Jenny's aggressive, and sometimes annoying, but Megan - she's quiet, artistic and she's got that cute little dimple in her right cheek.
Правительства развивающихся стран будут только рады занять капитал без надоедливых условий, которые Всемирный Банк и существующие региональные банки развития как правило делают частью их кредитов. Developing-country governments will be only too pleased to borrow without the pesky conditions that the World Bank and existing regional development banks typically attach to their loans.
Никто никогда не сомневался ни в решимости Буша, ни в его добродушии - несмотря на это слегка надоедливое дурачество богатого мальчишки. It was never Bush's determination that was in doubt, nor his geniality - despite that slightly annoying rich-boy joshing.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.