Exemples d'utilisation de "наслаждайся" en russe

<>
Трать деньги и наслаждайся жизнью. Spend money and enjoy life!
Наслаждайся своим устаревшим форматом, дедуля. Enjoy your outdated format, grandpa.
Иди и наслаждайся волшебством Хануки. You go off and enjoy some Hanukkah magic.
Нажми на художественную кнопку, наслаждайся. Press the art button, enjoy.
Так сядь, расслабься и наслаждайся видом. So sit back, relax and enjoy the view.
Я прихватила косметичку для тебя - наслаждайся. Got the eye makeup for you - enjoy.
Наслаждайся музыкой, выброси это из головы. Enjoy the music, put this out of your mind.
Милая, наслаждайся утром, побудь с мамой. Oh, honey, just enjoy the morning, stay with your mom.
А ты оставайся здесь и наслаждайся видом. You stay here and enjoy the view.
Если они хороши - наслаждайся делом своих рук. They're good. They're your creation. Enjoy it.
Наслаждайся ребёнком, пока он не научился говорить. Enjoy this time with the baby, before it learns to talk.
В общем, вот твой ключ и наслаждайся пребыванием. Otherwise, here is your room key and enjoy your stay.
Просто сиди, наслаждайся видом, а мы скоро всё починим. Just sit back, enjoy the view, and we will get you out of here in no time.
Не очень, просто наслаждаемся видом. Not much, just enjoying the view.
Он твой младшенький, насладись моментом. He's your youngest, you have to savor it.
Тебе следует насладиться этим моментом. You should savour this moment.
Смысл купания в озере - не в том, чтобы как можно скорее доплыть до берега, а в том, чтобы быть в озере, наслаждаться его ощущением. The point of diving in a lake is not immediately to swim to the shore but to be in the lake, to luxuriate in the sensation of water.
Наслаждаетесь своим бесплатным завтраком, друганы? Enjoying your free breakfast there, fellas?
Нам надо наслаждаться меньшими порциями морепродуктов. We need to savor smaller portions of seafood.
Рядом с 93-летним стариком, который наслаждается своей последней встречей с семьей во дворе, расположившись на своих подушках во время тоста в его честь, трагически умирает молодой человек 36 лет, окруженный родителями, женой и двумя маленькими детьми и перепробоваший все, чтобы выжить. Along with a 93-year-old man who is savouring his last meeting with his family, sitting firmly wedged in his pillows while toasts are drunk in his honour, a 36-year-young man is dying tragically, surrounded by his parents, his wife and his two young children, after having tried everything to survive.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !