Exemples d'utilisation de "наслаждаться" en russe avec la traduction "savor"

<>
Нам надо наслаждаться меньшими порциями морепродуктов. We need to savor smaller portions of seafood.
На предстоящем саммите «Большой двадцатки» Трамп будет наслаждаться долгожданным рукопожатием с Путиным. At the upcoming G20 summit, Trump should savor his long-awaited handshake with Putin.
Нужен лидер типа Линкольна в период страшной Гражданской войны, Манделы после 27 лет тюремного заключения, Кеннеди после Карибского кризиса или Рабина в конце его жизни, который мог бы отказаться от своих амбиций и выступить за всеобщий мир, чтобы мы имели возможность наслаждаться простыми житейскими радостями. It would take a leader like a Lincoln in the middle of the hellish Civil War, a Mandela after twenty-seven years in prison, a JFK after the Cuban Missile Crisis, or a Rabin at the end of his life when he had exhausted his ambition and wanted most of all to savor peace and the simple joys of life.
Он твой младшенький, насладись моментом. He's your youngest, you have to savor it.
Или даже просто находите время остановиться и насладиться жизнью. Or even simply just taking the time to slow down and savor your life.
Другие наслаждались моментом, возможно, затягиваясь сигаретой по мере того, как они радовались тому или иному уничтожению. Others savored the moment, perhaps puffing a cigarette as they reveled in this or that deletion.
В своей речи 18 марта 2014 года в честь присоединения Крыма Путин наслаждался моментом личного триумфа. In his March 18, 2014 speech marking Crimea’s annexation, Putin savored a moment of personal triumph.
Он наслаждался редким моментом триумфа, когда спикер его партии остановился возле него во второй половине дня 9 ноября. He was savoring a rare moment of triumph when his party spokesman stopped by in the late afternoon of November 9.
И мы взбалтывали оставшиеся вина в бокалах и наслаждались их вкусом. Screaming Eagle было, собственно, таким, каким ему и положено быть. As we swirled and savored the last of the two reds, the Screaming Eagle was, well, what it was.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !