Exemples d'utilisation de "настоим" en russe

<>
Traductions: tous124 insist124
Во имя гуманности, давайте настоим на том, чтобы риторика перешла в реальную финансовую поддержку организованным усилиям, направленным на спасение миллионов жизней в самых бедных странах. For the sake of humanity, let us insist that rhetoric is turned into real financial support to organize efforts to save millions of lives in the poorest countries.
Он настоял на жареной свинине. He's insisted on my venison roast.
Он настоял на брачном договоре. He insisted on a prenup.
Настояла, что лично найдет монтажера. She insisted on having her own cutter, too.
Проклятый идиот, но Серсея настояла. A bloody idiot, but Cersei insisted.
"Мы будем часто видеться, - настоял я. - "We will still see each other," I insisted.
Владелец настоял, чтобы сделка была совершена немедленно. The consignor of the item has insisted that the deal close immediately.
Я настою, чтобы вы все участвовали в вылете. I'll insist you're all on the away team.
Преподобный Боэн настоял, чтобы я исполнила свою "Хабанеру". Reverend Bohun has insisted I perform my Habanera.
Я настоял, чтобы мы изменили наш первоначальный план. I insisted that we change our original plan.
Он настоял. Никакого бальзамирования и открытого гроба, никаких похорон. He insisted, no embalming, no open coffin, no funeral.
Мой отец настоял на том, чтобы мы подождали поезда. My father insisted on our waiting for the train.
Это он настоял на том, чтобы священник сопровождал вас? Was it he who insisted you be chaperoned with the priest?
Конечно, он настоял на нескольких выстрелах с большого "ружья". Of course, he did insist on discharging a few rounds from the big gun.
Он настоял чтобы я взяла эти украшения как подарок. He insisted on giving me this jewelry as a gift.
Потом я настоял, чтобы он прошел анализ на ВИЧ. In the end, I insisted on an AIDS test.
Она настояла, чтобы дать мне деньги на покрытие поездки. She insisted on giving me the cash to cover the holiday.
Жена Тима настояла, чтобы он взял ее в Париж. Tim's wife insisted on his taking her to Paris.
Я позвоню брату и настою на том, чтобы он приехал. I'm gonna call my brother and insist that he make him come visit.
Немцы поступили мудро, настояв на размещении там Европейского центрального банка. The Germans were smart to insist on putting the European Central Bank there.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !