Exemples d'utilisation de "насчитать" en russe

<>
Только за последние два месяца можно насчитать более 150 различных политических интервенций во всем мире. In the last two months alone, one can count more than 150 different policy interventions around the world.
Когда срок Целей развития тысячелетия (ЦРТ) истечет в следующем году, мировое сообщество сможет насчитать много достижений. When the Millennium Development Goals (MDGs) expire next year, the world will be able to count many achievements.
Сколько мусорящих людей он насчитал. How many people he'd counted littering.
Я насчитала четыре свидетельства о браке. So far I've counted four marriage certificates.
Я насчитал 40 ножевых ранений различной глубины. I counted 40 stab wounds of various depths of penetration.
Я насчитала четыре тигровых акулы в резервуаре. I do count four tiger sharks in the tank.
Я насчитала 8 входных отверстий, 9 миллиметровый. I counted eight entry wounds, nine millimeter.
Пока что я насчитала 12 колотых ран. So far, I count 12 stab wounds.
Я насчитала только четверых Песто и твоего бармена Трева. I only count four Pestos and your bartender Trev.
Я насчитал три защитных барьера, каждый подсоединен переключателями Меркури к зарядам Семтекс. I count three thresholds, each wired by Mercury switches to Semtex charges.
Если пойти посчитать сейчас, то в национальных парках вы насчитаете около 500 пингвинов. If you go and do it now, the national parks count about 500.
Действительно, историки насчитали целых 25 таких циклов, начиная с правления Царя Ивана III. Indeed, historians have counted as many as 25 such cycles since the reign of Tsar Ivan III.
Я насчитал девять кандидатов в развивающихся странах, которые необычайно хорошо квалифицированы, чтобы возглавить МВФ. I count nine emerging-market candidates who are unusually well qualified to lead the IMF.
В сочетании с пятью другими страницами, созданными Агентством интернет-исследований, Олбрайт насчитал 340 миллионов. Combined with five other IRA-created pages that have been made public, Albright counts 340 million.
Группа осмотрела все жилые строения и складские помещения и насчитала не более 60 человек. The Group visited all the barracks and storage quarters and counted no more that 60 occupants.
В одном из последних погружений мы насчитали 200 видов в этой местности, 198 - совершенно новых. On one of the last dive series, we counted 200 species in these areas - 198 were new, new species.
В либеральном блоге ThinkProgress насчитали 36 политических шагов, которые Трамп обещал предпринять «в течение первого дня». The liberal blog ThinkProgress counted 36 policies that Trump promised to roll out “on Day One.”
Издание USA Today насчитало 20 случаев, когда члены администрации или Трамп отрицали контакты с россиянами в ходе президентской кампании. USA Today counts 20 times the administration or Trump denied contacts during the campaign with the Russians.
В 2017 году, я насчитал 18 уникальных достижений, многие из которых помогут заложить основы прогресса на месяцы и годы вперед. I count 18 unique successes in 2017, many of which will help sow the seeds of progress for the months and years ahead.
Мы насчитали около 2000, так что я до сих пор не знаю, сколько их там на самом деле, но я знаю, что их не меньше 2000. We counted around 2,000, so I don't know how many penguins there really are, but I know I can count 2,000.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !