Exemples d'utilisation de "научная" en russe avec la traduction "science"

<>
Вот она, научная работа, согласны? That's a science paper, basically.
Научная политика Европы должна также предусматривать новые отношения с развивающимися странами. Europe’s science policies should also frame a new deal for developing countries.
За ним последовали Spirit, Opportunity и научная лаборатория по изучению Марса Curiosity. Spirit, Opportunity, and the Mars Science Laboratory Curiosity have all followed.
Научная команда, познакомьтесь с моей дочерью, всемирно известным антропологом, доктором Темперанс Бреннан. Science Squad, meet my daughter, the world famous anthropologist, Dr. Temperance Brennan.
Более того, научная команда Curiosity убеждена, что озера и реки на Марсе существовали очень долго, возможно, миллионы лет. What’s more, the Curiosity science team is convinced that the lakes and streams lasted for long periods, perhaps millions of years.
Дело в том, что не только научная сторона этого вопроса является сложной и неясной, но и интересы разных стран отличаются друг от друга. Not only is the science complex and uncertain, but individual countries have different interests.
Есть более глубокая связь, говорить о которой у меня нет времени, и которая состоит в том что современная генетика это захватывающая научная область, There's a much deeper connection, which I don't have time to go into and that is that modern genetics is a really exciting area of science.
Общая научная цель ЕМЕП связана с изучением трансграничного загрязнения воздуха веществами, способствующими подкислению и эвтрофикации, озоном и его прекурсорами, мелкодисперсными ТЧ, тяжелыми металлами и СОЗ. The overall science goal of EMEP is related to transboundary air pollution of substances contributing to acidification and eutrophication, ozone and its precursors, fine PM, heavy metals and POPs.
Детей поощряют заниматься по своему выбору такими видами деятельности, как детское творчество, исполнительское искусство, охрана окружающей среды, астрономия, фотография, комплексные мероприятия, физкультура, научная деятельность и т. д. The children are encouraged to pursue activities of their choice like creative arts, performing arts, environment, astronomy, photography, integrated activities, physical activities, science related activities etc.
И, естественно, ориентированная на получение прибыли научная деятельность университетов становится все более и более управляемым процессом, контролируемым университетскими бюро по передаче технологий, центрами предпринимательской деятельности и инкубационными программами. Inevitably, profit-oriented academic science has become an increasingly guided process, assisted by university technology-transfer offices, entrepreneurship centers, and incubator facilities.
Исполнительный орган (например, бюро или исполнительный совет) или научная консультативная группа отберет координирующих ведущих авторов, ведущих авторов и редакторов-рецензентов из числа таких экспертов, выдвинутых правительствами и участвующими организациями. The executive body (e.g., bureau or an executive board) or the science advisory group will select coordinating lead authors, lead authors and review editors from those experts nominated by Governments and participating organizations.
Её написал не я, а Эми и другие ученики в классе. Именно поэтому эта научная работа начинается так: "Жили-были." В результатах сказано, что "были испытания, одна задачка, ля-ля-ля." It's not written by me. It's written by Amy and the other students in the class. As a consequence, this science paper begins, "Once upon a time . " The results section, it says: "Training phase, the puzzle . duh duh duuuuuhhh." Right?
Кроме того, американская научная и технологическая политика должна отражать понимание того, что долгосрочный рост качества жизни зависит от роста производительности труда, который отражает технологический прогресс, который, в свою очередь, предполагает прочную основу фундаментальных исследований. Moreover, America's science and technology policy must reflect an understanding that long-term increases in living standards depend upon productivity growth, which reflects technological progress that assumes a solid foundation of basic research.
С помощью спутника " Аквариус/SAC-D " выполнялась научная задача, включавшая в себя проведение измерений над территорией Аргентины и участие в глобальных исследованиях атмосферы, океанов и последствий техногенной деятельности человека и природных явлений для окружающей среды в соответствии со стратегическим планом Национальной космической программы Аргентины. The Aquarius/SAC-D satellite carried out a science mission, conducting measurements over Argentina and contributing to global investigations on the atmosphere, the oceans and the effects of technogenic activities and natural phenomena on the environment in accordance with the strategic plan of the Argentine national space programme.
В целях привлечения молодых женщин к научно-исследовательской работе министерство культуры, высшего образования и научных исследований приступило в сотрудничестве с Люксембургским университетом и Национальным фондом научных исследований к осуществлению инициативы «Женщины и активная научная работа», в рамках которой в научных лабораториях организуются стажировки для учащихся-женщин и проводятся встречи между ними и женщинами-учеными. In order to awaken girls'interest in science and research, the Ministry of Culture, Higher Education and Research, in cooperation with the University of Luxembourg and the National Research Fund, has launched the “Forsche forschende Frauen” scheme which brings secondary-school girls into contact with women researchers through meetings and training periods in research laboratories.
Разработка новых подходов научного образования Reinventing Science Education
Вот оно, крыло научного подразделения. There it is, the science director's quarters.
но научные данные предельно ясны. The science is clear.
Трехмерный научный отчет в Word 3D Word science report
Мы делаем вместе научный проект. We're doing a science project together.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !