Exemples d'utilisation de "научная" en russe avec la traduction "scientific"

<>
Вот почему научная революция требовала широкого контекста: Which is why the Scientific Revolution had to have a wider context.
Да, у концепции осознанности есть научная основа. To be sure, there is a scientific basis for mindfulness.
Научная достоверность, легитимность и актуальность процессов экологической оценки Scientific credibility, legitimacy and relevance in environmental assessment processes
научная достоверность, значимость, легитимность и актуальность процессов оценки; Scientific credibility, saliency, legitimacy and relevance in the assessment processes;
Это не простая научная потребность, это – этический долг. That is not only a scientific necessity; it is an ethical imperative.
Но эта научная иерархия является ложной и обманчивой: But this scientific hierarchy is false and misleading:
А нам захотелось понять, какая тут всеобъемлющая научная идея? And we've asked: What is the scientific unifying idea here?
В определенный момент в этом процессе рождается научная революция. At a certain moment in this process, a scientific revolution is born.
В нем Ланц утвеждал, что: "Научная дискуссия остается открытой. Luntz asserted that “ The scientific debate remains open.
На Южном полюсе есть научная база со взлётно-посадочной полосой. At the South Pole there's a big scientific base. There's an airstrip.
Я подготовилась для той половины аудитории, которой важна научная точность. And I've done it this way for half the audience, who is scientific.
Научная литература постоянно обвиняет образовательные технологии в сверхвостребованности и недостаточной результативности. The literature - one part of it, the scientific literature - consistently blames ET as being over-hyped and under-performing.
Это не совсем научная теория, так что про неё мы можем забыть. Now, that's not really a scientific theory, so we can forget about it.
[Исследования (AUS, CAN, CHE, ZWE) и научная деятельность (IRN)]/[научно-техническое сотрудничество (ЕU)] [Research (AUS, CAN, CHE, ZWE) and scientific activities (IRN)]/[Technical and scientific cooperation (EU)]
Научная теория означает измеримая - полагающаяся на общие принципы, которые могут сформировать предсказательную основу. And scientific theory means quantifiable - relying on underlying generic principles that can be made into a predictive framework.
Еще более существенным препятствием является слабая институционная и научная база, имеющаяся у развивающихся стран. Even more significant is the weak institutional and scientific base within developing countries.
Однако открытая научная правда всегда становится предметом для новых анализов, новых проверок и новых интерпретаций. But revealed scientific truth is always subject to new analysis, new scrutiny, and new interpretation.
для того, чтобы научная гипотеза получила признание, она должна 1) предложить объяснение некоторого наблюдаемого явления; For a scientific theory to be accepted, it must 1) explain observable phenomena;
В главе содержится подробное описание критических уровней, их научная основа и методы расчета их превышения. The chapter provides an in-depth description of critical levels, their scientific bases and how to calculate exceedances.
Но и точная объективная научная информация будет необходима для того, чтобы выбрать наилучший образ действий. But we will also need to get the most accurate and objective scientific information to help us choose the best course of action.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !