Exemples d’usage de "начато" en russe avec traduction en anglais

<>
Traductions: tous4565 begin4506 initiate3 autres traductions56
По этому поводу начато расследование ФБР. An FBI investigation is underway.
условие, при котором "может быть начато резкое изменение экономической [политики]". the place where "the biggest bang for the [policy] reform buck can be obtained."
С 2001 года начато выделение образовательных кредитов для обучения в высших учебных заведениях. Since 2001, education loans have been granted for study at higher educational establishments.
Начато. После того, как запускается производственный заказ, вы можете разносить затраты относительно этого заказа. Started – After a production order is started, you can post costs against the order.
СФР получила 275 сообщений о подозрительных сделках, в результате чего было начато 236 оперативных дел. FIA received 275 suspicious transaction reports, which resulted in the opening of 236 operational case files.
США. В марте 2002 года было объявлено, что в Тулузе, Франция, было начато строительство новых самолетов22. In March 2002, it was reported that the new aircraft were under construction in Toulouse, France.22
Было указано, что в отсутствие такого механизма в проекте конвенции применение приложения, возможно, так никогда и не будет начато. It was stated that, in the absence of such a mechanism in the draft convention, the annex might never come to apply.
В 2009 году в Афганистане наряду с автоматизированными процедурами таможенного оформления и транзитных перевозок было начато применение единого административного документа. In 2009, the Single Administrative Document was introduced in Afghanistan along with automated customs and transit procedures.
31 декабря 1997 года было начато предварительное следствие, и 8 февраля 1998 года следственный судья получил распоряжение о проведении углубленного расследования. On 31 December 1997, a judicial inquiry was opened and on 8 February 1998 the examining magistrate ordered that further investigations be carried out.
Были разработаны конкретные программы в интересах детей-рабочих и беспризорных детей, а также начато осуществление инициатив по борьбе с неграмотностью среди сельских девочек. Specific programmes had been developed for child workers and street children and initiatives had been taken to combat illiteracy among rural girls.
В теории, разработанной экономистом Дени Родриком, нехватка капитала может быть необходимым «ограничителем роста»: условие, при котором «может быть начато резкое изменение экономической [политики]». In the framework developed by the development economist Dani Rodrik, a shortage of capital can be a binding “growth constraint”: the place where “the biggest bang for the [policy] reform buck can be obtained.”
Вновь начато осуществление программы перспективных исследований: весной 2000 года проведено совещание основной группы, составлен план действий, который претворяется в жизнь под руководством президиумов. The outlook study programme was re-launched: the core team met in spring 2000, a plan of action has been drawn up and is being implemented on the authority of the bureaux.
Восстановление мира в Ираке будет долгим и нелегким процессом, и сложно представить открытие нового крупного фронта, когда Америка едва справляется с тем, что уже начато. Peace will not quickly be restored to Iraq, and it is hard to conceive of opening up a major new front, when America can hardly manage what it has already undertaken.
Десять лет назад юристы международного права могли бы возразить, что в примере с хуту-тутси преследование по закону могло быть начато только после причинения конкретного ущерба. A decade ago there would have been a good argument in international law that the Hutu-Tutsi example supports prosecution only after the damage has been done.
С 1997 года начато осуществление общенациональной кампании по безопасности дорожного движения и просвещению на основе концепции «4Е» — служб обеспечения соблюдения правил, инженерно-строительной, просвещения и чрезвычайного реагирования. There has been a nationwide road traffic safety campaign and awareness programme since 1997 based on the concept of the four Es: enforcement, engineering, education and emergency services.
Она говорит, что в расследовании, которое в конечном итоге будет начато, она "потянет за ниточку, позволяющую понять функционирование системы, кишащую муравьями, чтобы остановить гангрену и определить виновных". On the investigation which will eventually be implemented, she says she "is following a thread in order to find out how the system - infiltrated by ants - works, to put a stop to the gangrene and catch the culprits."
В случаях такого отказа от участия осуществление достигнутого соглашения может быть начато только при наличии определенных средств для изменения договорных прав таких несогласных кредиторов без их согласия. Where these hold-outs occur, the negotiated agreement can only go ahead if by some means the contractual rights of these dissenting creditors can be modified without their consent.
Неудивительно, что Shell стала одним из 47 крупных производителей нефти, против которых начато расследование правительством Филиппин в отношении их роли в нарушениях прав человека, вызванных изменением климата. Not surprisingly, Shell is one of 47 major hydrocarbon producers now being investigated by the Filipino government for its role in contributing to human-rights violations stemming from climate change.
В этой связи делегации следует сообщить, было ли начато расследование по факту нападения с применением гранат на мечеть в Мостаре 10 октября 2006 года, и представить соответствующую информацию. In that connection, the delegation should indicate whether investigations had been opened into the grenade attack against the mosque in Mostar on 10 October 2006 and provide relevant information.
В связи с Правилами № 13 он сообщил WP.29, что вновь начато обсуждение предписаний, касающихся освещенности стоп-сигналов в случае задействования системы замедления, а также освещения при экстренном торможении. With regard to Regulation No. 13, he informed WP.29 that the discussion on the requirements for the illumination of stop lamps in case of endurance braking as well as emergency brake lighting had been reopened.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !