Sentence examples of "не реже" in Russian

<>
Он проводит совещания не реже трех раз в год. The LOM meets at least three times a year.
Температура окружающей среды измеряется не реже одного раза в минуту. Ambient temperature shall be measured at least every minute.
Это единственный сайт, который Том посещает не реже раза в день. The only website Tom visits at least once a day is this one.
Перезапускайте компьютер не реже раза в неделю, особенно если он интенсивно используется. Restart your PC at least once a week, especially if you use it a lot.
Переносные огнетушители должны подвергаться проверке не реже одного раза в два года. Portable extinguishers shall be inspected at least once every two years.
Оценка по каждой видовой группе должна производиться не реже одного раза в пять лет. Estimates for each species group should be done at least every five years.
не реже одного раза через каждые 60 минут при продолжительности транспортирования более 7 дней. At least once every 60 minutes if the duration of the journey exceeds 7 days.
не реже одного раза через каждые 5 минут при продолжительности транспортирования менее 24 часов; At least once every 5 minutes if the duration of the journey does not exceed 24 hours;
Обычно такие проверки на каждом производственном объекте проводятся с периодичностью не реже одного раза в два года. For each production facility, the normal frequency of these verifications shall be at least once every two years.
Сторона рассматривает вопрос о любых изменениях в периодичности представления отчетности не реже чем раз в пять лет. The Party shall review any modification of the reporting frequency at least once every five years.
не реже одного раза через каждые 15 минут при продолжительности транспортирования от 24 часов до 7 дней; At least once every 15 minutes if the duration of the journey is from 24 hours to 7 days;
Быстрое удаление навоза из навозосборника можно обеспечить с помощью вакуумных систем, используемых не реже двух раз в неделю. Rapid removal of manure from pits can be achieved by vacuum removal systems operated at least twice a week.
эксплуатации, а затем не реже одного раза в 12 лет в случае цистерн, предназначенных для перевозки охлажденных сжиженных газов. of service and thereafter at least every 12 years in the case of tanks intended for the carriage of refrigerated liquefied gases.
Значения фактического числа оборотов и крутящего момента двигателя регистрируются не реже одного раза в секунду в течение испытательного цикла (1 Гц). Actual engine speed and torque shall be recorded at least once every second during the test cycle (1 Hz), and the signals may be electronically filtered.
В целях безопасности Общество рекомендует регулярно, но не реже одного раза в течение трех месяцев, менять пароль Вашего электронного почтового ящика. For security purposes, the Company suggests to change your electronic mailbox password regularly, at least once every three months.
Например, в области образования повышение квалификации дипломированных специалистов проводится не реже одного раза в пять лет в течение их всей трудовой деятельности. For example, in the field of education, advanced training of degreed specialists is performed at least once every five years throughout their entire career.
Целесообразно составить расписание для проверки сайтов и их контента (не реже раза в год), чтобы определить, следует ли сохранять их на сервере It’s a good idea to set a schedule for reviewing sites and their contents (at least once a year) to see if they are worth keeping.
В соответствии с кругом его ведения Совет определяет периодичность и место проведения своих регулярных совещаний, которые проводятся не реже одного раза в квартал. Under its terms of reference, the Board determines the frequency and location of its regular meetings, which shall occur, at least, quarterly.
Необходимо выполнять вход в магазин Zune не реже одного раза каждые 30 дней для обновления цифровых лицензий, связанных с каждым фрагментом контента Music Pass. You must sign in to the Zune Marketplace at least once every 30 days to update the digital licenses associated with each piece of Music Pass content.
Комиссии наделены полномочиями инспектировать пенитенциарные учреждения в любое время, однако они обязаны посещать каждое учреждение в своем округе не реже одного раза в два месяца. The boards were empowered to carry out inspections of penal institutions at any time, but they were obliged to visit every institution in their district at least once every two months.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.