Exemples d'utilisation de "неограниченным" en russe avec la traduction "unlimited"
Traductions:
tous405
unlimited255
unrestricted121
unconstrained4
unbounded3
unconfined1
autres traductions21
«Криптовалюты выпускаются неограниченным кругом анонимных субъектов.
"Crypto-currencies are issued by an unlimited circle of anonymous entities.
работа с практически неограниченным количеством счетов;
You can work with almost unlimited quantity of accounts;
Перевозчика можно связать с неограниченным количеством способов транспортировки.
A carrier can be associated with an unlimited number of transportation methods.
Аффилиат - это популярная форма партнерства с неограниченным потенциалом прибыли.
This is a popular partnership with unlimited earning potential.
Если у вас нет базового актива, (непокрытые колл-опционы), риск может быть неограниченным.
If you do not own the underlying asset ("uncovered call options") the risk can be unlimited.
Я подумал, что с неограниченным бензином, я наконец-то могу позволить себе полет в космос.
I figured with unlimited free gas I can finally afford to go in to space.
Это путь к финансовой свободе и неограниченным доходам; возможность быть успешным и осуществлять свои мечты.
It is a way to financial freedom and unlimited profits; an opportunity to be successful and make your dreams come true.
Загрузите бесплатное приложение WWE и, если вы являетесь подписчиком, пользуйтесь мгновенным неограниченным доступом к сети WWE.
Download the free WWE app now and if you’re a subscriber enjoy instant and unlimited access to WWE Network.
Все лишенные свободы лица обладают неограниченным правом обращения с жалобами, в том числе через неправительственные и правозащитные организации.
Also, persons deprived of freedom have an unlimited right to file complaints, including through non-governmental organisations or to human rights organisations.
Но существует разница между неограниченным, бесконечным текстом, и текстом, который может быть интерпретирован бесконечными способами, но который физически является ограниченным.
But there is a difference between infinite, unlimited texts and texts which can be interpreted in infinite ways but are physically limited.
По умолчанию, для контента с защитой DRM, приобретенного в магазине Zune, предоставляются лицензии для синхронизации с неограниченным числом устройств и пятью компьютерами.
By default, DRM content that’s purchased from the Zune Marketplace is allocated five computer licenses and unlimited device syncs.
ПАММ счет (PAMM - Percentage Allocation Management Module) – это специальный сервис, позволяющий трейдерам одновременно управлять неограниченным количеством торговых счетов инвесторов через единый реальный счет.
PAMM (Percentage Allocation Management Module) Account is a service that enables traders to manage an unlimited quantity of managed accounts simultaneously via a single trading account.
Объем имеющихся у государств-членов ресурсов не является неограниченным, и прогнозируемое увеличение ассигнований регулярного бюджета превосходит возможности многих стран, вносящих самые крупные взносы.
The resources of Member States were not unlimited, and the projected rate of growth for the regular budget was unsustainable for many of the largest contributors.
Так что я думаю, что американский народ заслуживает того, чтобы знать, что человек, вроде него, делает с с почти неограниченным доступом в Западное крыло?
Now I think the American people deserve to know what is a man like that doing with nearly unlimited access to the West Wing?
Г-жа Клер Чартерс подчеркнула, что вклад специализированных учреждений Организации Объединенных Наций и региональных межправительственных организаций в осуществление договорных прав коренных народов может быть неограниченным.
Mrs. Claire Charters stressed that the contribution of United Nations specialized agencies and regional intergovernmental organizations to the implementation of indigenous peoples'treaty rights is unlimited.
Следует учитывать тот факт, что критерий увязывания других преступлений с преступлениями, охватываемыми настоящей конвенцией, является неограниченным и, следовательно, может создать серьезные проблемы при его применении.
Consideration should be given to the fact that the criterion for connecting or linking other crimes with the crimes covered by this Convention is an unlimited criterion and, consequently, may create considerable problems in application.
По умолчанию для контента с защитой DRM, приобретенного в магазине Zune, предоставляются лицензии для синхронизации с неограниченным числом устройств и пятью компьютерами для каждого подписчика.
By default, DRM-protected content purchased from Zune Marketplace is allocated five computer licenses per subscriber and unlimited device syncs.
До 2008 года они будут пользоваться неограниченным беспошлинным и неквотируемым доступом на рынок Соединенных Штатов по широкому ассортименту товаров, в том числе текстильных изделий и одежды.
Until 2008, they would enjoy unlimited duty-free and quota-free access to the United States market for a wide range of products, including textiles and apparels.
продемонстрировал флаг, если так можно выразиться, перед лицом обостряющихся отношений с венесуэльским президентом Уго Чавесом, который благодаря фактически неограниченным запасам нефтедолларов, кубинским докторам и пехотинцам, имеет высокий авторитет в Латинской Америке.
showing the flag, so to speak, in the face of the mounting challenge from Venezuelan president Hugo Chávez, who, thanks to virtually unlimited supplies of oil dollars and Cuban doctors and foot-soldiers, is riding high across Latin America.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité