Usage examples of "ниоткуда" in Russian with translation to English

<>
Смерть приходит непредсказуемо, из ниоткуда. The destruction that they cause comes from nowhere and unpredictably.
Фашисты и нацисты 1930-х не пришли из ниоткуда. The fascists and Nazis of the 1930s did not come from nowhere.
Хорошая новость: случайные люди возникают из ниоткуда, тушат огонь, и уходят, не ожидая ни денег, ни похвалы. The good news is random people apparate from nowhere, put out the fire and leave without expecting payment or praise.
Заемщики заманиваются неприемлемыми ипотеками; фирмы лишаются своих активов; бухгалтера вводят в заблуждение инвесторов; финансовые консультанты плетут истории о богатствах из ниоткуда; а средства массовой информации способствуют этому громкими заявлениями. Borrowers are lured into unsuitable mortgages; firms are stripped of their assets; accountants mislead investors; financial advisers spin narratives of riches from nowhere; and the media promote extravagant claims.
Для многих, если не большинства американцев, кризис, который обрушился на них в 2008 году – приводя к медленному экономическому росту, росту безработицы и высокой обеспокоенности среди избирателей ? казалось, пришел из ниоткуда. For many, if not most, Americans, the crisis that befell them in 2008 – leading to slow growth, rising unemployment, and high anxiety among voters – appeared to spring from nowhere.
Даже в Германии партия евроскептиков "Альтернатива для Германии" - основанная только в этом году - появилась из ниоткуда и получила почти пять миллионов голосов на сентябрьских федеральных выборах, таким образом по сути вытеснив "Свободных демократов" (аналог наших "Либеральных демократов") из Бундестага. Even in Germany, the Eurosceptic Alternative for Germany Party - founded only this year - came from nowhere to grab nearly five million votes in September's federal elections, thus effectively knocking the Free Democrats (equivalent to our own Lib Dems) out of the Bundestag.
Но иногда, из ниоткуда появляется новая дверь, ведущая на лестницу. But sometimes it's as though a doorway appears from out of nowhere and it opens onto a staircase.
Я возвращалась с тренировки однажды вечером, когда вдруг этот Mini Cooper выскакивает из ниоткуда и сбивает меня с велосипеда. I was coming back from training one night, when suddenly this Mini Cooper comes out of nowhere and knocks me off my bike.
Он просто настигает нас из ниоткуда. It just hits you out of nowhere.
Сначала кажется, что они берутся из ниоткуда. Well, at first it appears to come from no one.
Легенда гласит, что Шаман пришел из ниоткуда. Legend is the Rainmaker came out of nowhere.
Новые участники рынка возникают как будто бы ниоткуда. New players can materialize seemingly out of nowhere.
Гнедой появился из ниоткуда, такое нарочно не придумаешь. Chestnut walking in out of nowhere, we could not have planned that.
К сожалению, во многих случаях, помощи нет ниоткуда. Unfortunately, in many cases, help is not on the way.
Тот парень, Клайд, появился из ниоткуда и увез ее. This guy, Clyde just showed up one day and took her away.
Опасные взгляды Трампа на экономику не появились из ниоткуда. Trump's dangerous economic views didn't just appear out of the blue.
Ее ударило из ниоткуда, и лучше уже не будет. She got hit outta nowhere, and it's not gonna get any better.
Перси сказал он вырвал тебя из ниоткуда, что ты необработанный бриллиант. Percy says he plucked you from obscurity, that you're a diamond in the rough.
Странные боли в животе из ниоткуда, сердце колотится, не могу отдышаться. Out of nowhere I get these weird kicks in the gut, my heart races, I can't catch my breath.
Из ниоткуда, правым кулаком Албини ударяет Голливуда в голову и на мат! Out of nowhere, a right by Albini hits Hollywood to the head and to the mat!
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!