Exemples d'utilisation de "обвиняют" en russe avec la traduction "blame"

<>
Критики обвиняют в задержке индийскую неповоротливую бюрократию. Critics also blame India's sluggish bureaucracy for the delays.
Израильтяне обвиняют критиков в приверженности этим абсурдным убеждениям. Israelis blame their critics for not shedding these irrational beliefs.
Некоторые обвиняют ужасную инфраструктуру и высокие налоги на транспорт. Some blame appalling infrastructure and high road taxes.
Социалисты обвиняют жадных финансистов, но кто этого не делает? The Socialists blame greedy financiers, but who does not?
Злобные наблюдатели обвиняют ее в популистских затратах на общественные нужды. Malicious observers suggest that she is to blame for pursuing populist social expenditures.
Зачем совершать второе преступление, когда все уже обвиняют тебя в первом? Why commit a second crime when everyone already blames you for a first?
Как Тейлор, так и Мугабе обвиняют в бедах своих стран Запад. Mr. Taylor and Mr. Mugabe both blame the West for their countries' woes.
Многие также обвиняют ООН в неспособности решить многочисленные проблемы на Ближнем Востоке. Many also blame the UN for failing to solve the Middle East’s myriad problems.
Политические лидеры Европы регулярно – и позорно – обвиняют мигрантов в своих национальных бедах. Political leaders across Europe regularly – and shamefully – blame migrants for their national woes.
Сингапурцы обвиняют карьеру, стресс и цены на жилье и образование в отсутствии детей. Singaporeans blame their careers, stress and the cost of property and education for not having children.
Хотя обвиняют в основном Джорджа Буша, многочисленные негативные предпосылки появились еще до него. While most of the blame lies with George W. Bush, numerous negative trends had preceded him.
К сожалению, он не популярен среди россиян, которые обвиняют его в развале Советского государства. Unfortunately, he is not popular with the Russian people, who blame him for the loss of Soviet power.
Многие политики обвиняют спекулянтов в том, что они завышают стоимость заимствований периферийных стран Еврозоны. Many politicians blame speculators for the soaring borrowing costs peripheral countries have to pay.
Вместо этого, они настолько доверчивы, что часто обвиняют правительство в ограничении еще более быстрого роста экономики. Instead, they are so confident that they often blame the government for not allowing the economy to grow even faster.
Слишком многие политики и экономисты обвиняют меры жесткой экономии – наложенные кредиторами Греции – в развале греческой экономики. Too many politicians and economists blame austerity – urged by Greece’s creditors – for the collapse of the Greek economy.
Третьи обвиняют "невидимую руку Америки", которая предположительно боится, что Иран и Турция могут стать слишком могущественными. Still others blame the "invisible hand of America," which is supposed to fear that Iran and Turkey could become too powerful.
А американские политики обвиняют Китай и другие страны в "нечестной торговле" и даже угрожают им санкциями. But US politicians are blaming China and other countries for "unfair trade," even threatening them with sanctions.
Китайские лидеры обвиняют тайваньских лидеров в создании двусторонней напряжённости, а далай-ламу - во всех несчастьях Тибета. Chinese leaders blame Taiwanese leaders for cross-straits tensions, and blame the Dalai Lama for all that ails Tibet.
Другие обвиняют развивающиеся страны – особенно Бразилию, Китай и Индию – в нежелании присоединиться к обязательному сокращению выбросов углерода. Others blame developing countries – particularly Brazil, China and India – for a reluctance to sign up to binding carbon cuts.
Что касается остального мира, многие просто обвиняют США, часто из-за чувства обиды на очевидное высокомерие этой страны. With regard to the rest of the world, many find it easy to blame the US, often owing to resentment at its perceived arrogance.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !