Exemples d'utilisation de "областей" en russe

<>
Навигация для основных областей приложения. Navigation for main app areas.
Американцы являются лидерами в каждой из этих областей. Americans are leaders in every one of these fields.
Разделение листа для отображения двух областей строк Using a split to view two regions of rows
В административно-территориальном отношении страна состоит из 24 областей (провинций) и автономной Республики Крым. The country is divided into 24 oblasts (provinces) and one autonomous republic, Crimea.
Чтобы изменить размер областей, просто перетащите границу. To resize the panes, just drag the border.
Слово «прозрачность», как кажется, стало словом дня во множестве областей политики. Transparency seems to be the word of the day in a wide array of policy domains.
Эта процедура используется для создания и ведения региональных списков продуктов ограниченного распространения для областей и районов. Use this procedure to create and maintain restricted product regional lists for states and provinces.
призывает государства принимать односторонние, двусторонние, региональные и многосторонние меры с целью способствовать обеспечению использования результатов научно-технического прогресса в контексте международной безопасности, разоружения и других связанных с этим областей не в ущерб окружающей среде и ее эффективному вкладу в обеспечение устойчивого развития; Calls upon States to adopt unilateral, bilateral, regional and multilateral measures so as to contribute to ensuring the application of scientific and technological progress in the framework of international security, disarmament and other related spheres, without detriment to the environment or to its effective contribution to attaining sustainable development;
В административном плане Республика Узбекистан состоит из 12 областей и Республики Каракалпакстан. Administratively, the Republic of Uzbekistan consists of 12 oblasts and the Republic of Karakalpakstan.
Возвращает количество областей в ссылке. Returns the number of areas in a reference
Примерами областей применения Реестра географических названий и данных о названиях являются: Examples of fields of application for the Geographic Names Register and name data include:
Плоский лоб, удлинение теменной и затылочной областей. Flat forehead, elongation of the parietal and occipital regions.
Опросы общественного мнения, проведенные на востоке Украины до ужесточения столкновений, показали, что большинство жителей этих областей хотели остаться в составе единой Украины. Opinion polls conducted in eastern Ukraine before the hostilities deepened showed that most residents there wanted to remain part of a single country.
Дополнительные сведения см. в статье Закрепление областей. For more information, see Freeze panes.
В идеале ретроспективные данные национальных счетов должны основываться на ретроспективных данных, подготовленных в рамках исходных статистических областей. Ideally, National Accounts would base their backdata on the backdata prepared in the statistical source data domains.
Обладание Крымом, захват восточных областей Украины и даже оккупация всей Украины никак не изменит такую ситуацию. The possession of Crimea, a grab for Ukraine's eastern provinces, or even the occupation of all Ukraine would not change this.
призывает государства принимать односторонние, двусторонние, региональные и многосторонние меры с целью способствовать обеспечению использования результатов научно-технического прогресса в контексте международной безопасности, разоружения и других связанных с этим областей не в ущерб окружающей среде или ее эффективному вкладу в обеспечение устойчивого развития; Calls upon States to adopt unilateral, bilateral, regional and multilateral measures so as to contribute to ensuring the application of scientific and technological progress within the framework of international security, disarmament and other related spheres, without detriment to the environment or to its effective contribution to attaining sustainable development;
Они работают посменно две недели, после чего их сменяют подразделения из других областей. They worked in two-week shifts; Right Sector units from a different oblast would then come to replace them.
Одной из таких областей является творчество. One such area is creativity.
В настоящее время, в большинстве областей, гражданская технология введет Америку вперед. Today, in most fields, civilian technology is likely to be leading the way.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !