Exemples d'utilisation de "области" en russe

<>
Настройка области печати на листе Set or clear a print area on a worksheet
Международное сотрудничество в области информатики International cooperation in the field of informatics
саамский — в 1 школе Мурманской области, Saami — in 1 school in the Murmansk Region,
Другие страны поручают эту работу специалисту в области маркетинга. Other countries have contracted the work to a marketing specialist.
В области действий щелкните Обработать. On the Action Pane, click Process.
Специально уполномоченный орган в области проведения Госудасртвенной экологической экспертизы обязан: The specially authorized body responsible for carrying out State environmental appraisals must:
Надо иметь знания в области специализации. I mean, I want you to have domain expertise.
Указанное значение соответствует свойству области или краю получателя. The specified value matches the recipient’s State or province property.
Что касается первой области - работы, Я считаю, что жизнь Авраама Линкольна говорит нам о том, что иметь ярко выраженное честолюбие хорошо. As for that first sphere of work, I think what Abraham Lincoln's life suggests is that fierce ambition is a good thing.
В ее состав входит Автономная Республика Крым и 24 административные области. It is comprised of the Autonomous Republic of Crimea and 24 administrative oblasts.
Кое-что из сказанного относится к области политической работы. And some of this, again, is in the realm of political work.
Эти вопросы относятся к области создания национального потенциала. Such matters fall within the purview of national capacity-building.
Оно вроде рельефной, красноватой области. It's like a raised, reddish area.
Он первопроходец в этой области. He is a trailblazer in this field.
Введите полное название региона или области. Enter the full name of the region or state.
Более 60 стран сотрудничают в области нераспространения оружия массового поражения. Over 60 countries are working together to halt the proliferation of weapons of mass destruction.
В области действий щелкните Строки. On the Action Pane, click Lines.
Основательница косметической фирмы "Body Shop", она считается королевой в области природной косметики. She is the founder of Body Shop, the natural cosmetics king.
Можно ли победить терроризм в военной области? Can terrorism be defeated on the military domain?
Волков не выходит за пределы области, разговаривая с людьми в городе и провинции. Volkov stays local, reaching out to people across the city and province.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !