Sentence examples of "область разоружения" in Russian
                    Translations:
                            
                                all80
                            
                            
                                
                                    field of disarmament80
                                
                            
                
                
                
        Мы надеемся закрепить условия, способствующие ядерному сдерживанию, в целях достижения дальнейшего прогресса в области разоружения.
        We hope to build on the conducive environment of nuclear restraint to make further progress in the field of disarmament.
    
    
        В пункте 75 содержится ссылка на сохраняющееся расхождение во взглядах государств на приоритеты в области разоружения.
        Paragraph 75 refers to a continuing divergence of views among States on priorities in the field of disarmament.
    
    
        Основу для них обеспечивает действующая система международных договоров и нормативных документов в области разоружения, контроля над вооружениями и нераспространения.
        The existing system of international treaties and legislation in the field of disarmament, arms control and non-proliferation provides the framework for action.
    
    
        Турция считает, что Конференция по разоружению должна сохранить свою роль в качестве единственного многостороннего форума для переговоров в области разоружения.
        Turkey believes that the Conference on Disarmament must retain its role as the sole multilateral negotiating forum in the field of disarmament.
    
    
        Само собой разумеется, что нам также следует ликвидировать пробелы, существующие в нынешней структуре многосторонних документов в области разоружения, ограничения вооружений и нераспространения.
        Needless to say, we also need to fill existing gaps in the current pattern of multilateral instruments in the field of disarmament, arms limitation and non-proliferation.
    
    
        Мы убеждены, что он также по-прежнему эффективно выполняет свою роль одной из несущих конструкций для международно-правовой системы в области разоружения и нераспространения.
        We are convinced that it continues effectively to play its role as one of the main pillars of the international legal framework in the field of disarmament and non-proliferation.
    
    
        Как и в любой правовой системе, различные многосторонние документы и учреждения в области разоружения, нераспространения и контроля над вооружениями зависят от трех основных условий.
        As in any system of law, the various multilateral instruments and institutions in the fields of disarmament, non-proliferation and arms control depend upon three essential conditions.
    
    
        Поэтому Исландия признательна Генеральному секретарю г-ну Пан Ги Муну, который включил нераспространение и активизацию усилий в области разоружения в число наиболее приоритетных вопросов.
        Iceland is therefore grateful to the Secretary-General, Mr. Ban Ki-moon, for having put non-proliferation and revitalization in the field of disarmament high on his agenda.
    
    
        Мы поддерживаем процесс реформ, однако считаем, что он должен быть направлен главным образом на создание необходимых условий, позволяющих Комитету выполнять свою главную ответственность в области разоружения.
        We support the reform process, but we are of the view that it should focus primarily on creating the requisite environment to enable the Committee to pursue its cardinal responsibility in the field of disarmament.
    
    
        Конференция по разоружению, которая является единственным многосторонним форумом для ведения переговоров по разоружению, призвана сыграть исключительно важную роль в решении новых задач в области разоружения и нераспространения.
        The Conference on Disarmament, as the single multilateral disarmament negotiating forum, has a crucial role to play in addressing existing and new challenges in the field of disarmament and non-proliferation.
    
    
        Мы вновь подтверждаем нашу приверженность многосторонности как важному средству достижения наших общих целей в области разоружения и нашу решимость и в дальнейшем содействовать многосторонности в этой связи.
        We renew once again our commitment to multilateralism as an important means of pursuing and achieving our common objectives in the field of disarmament and our determination to further promote multilateralism in that respect.
    
    
        Нам надо возобновить приверженность многосторонности как важному средству реализации и достижения наших общих целей в области разоружения и нашу решимость и далее утверждать многосторонность в этом отношении.
        We must renew our commitment to multilateralism as an important means of pursuing and achieving our common objectives in the field of disarmament and our determination to further promote multilateralism in this respect.
    
    
        Государство Катар призывает все государства района Средиземноморья, которые еще не сделали этого, присоединиться ко всем подписанным в результате многосторонних переговоров правовым документам, относящимся к области разоружения и нераспространения.
        The State of Qatar calls upon all States of the Mediterranean region that have not yet done so to adhere to all the multilaterally negotiated legal instruments related to the field of disarmament and non-proliferation.
    
    
        Таким образом, приверженность Алжира в области разоружения и нераспространения оружия массового уничтожения носит неизменный характер и получила свое подтверждение в ратификации целого ряда международных документов, в частности следующих:
        Thus, Algeria's commitment in the field of disarmament and non-proliferation of weapons of mass destruction has been constant and is reflected in the ratification of numerous international instruments, in particular the following:
    
    
        Будучи единственным многосторонним форумом для ведения переговоров по вопросам разоружения, Конференция по разоружению продолжает играть важную роль в области разоружения и нераспространения, несмотря на ее нынешнюю тупиковую ситуацию.
        The Conference on Disarmament, as the single multilateral disarmament negotiating forum, despite its current stalemate, continues to play an important role in the field of disarmament and non-proliferation.
    
    
        Движение неприсоединения по-прежнему считает, что на специальной сессии следует рассмотреть состояние дел в области разоружения и контроля над вооружениями в целом в период после завершения холодной войны.
        The Non-Aligned Movement continues to believe that a special session should review the state of affairs in the entire field of disarmament and arms control in the post-cold-war era.
    
    
        О повышении интереса общественности к многосторонним действиям в области разоружения свидетельствовало поступление 35 запросов в отношении проведения брифингов (целевой показатель составлял 30), участие в которых приняли порядка 640 учащихся.
        Increased public interest in multilateral action in the field of disarmament was evidenced by 35 requests for briefings (target: 30), which resulted in building the capacity of some 640 students.
    
    
        Комиссия по разоружению как важный дискуссионный орган разоруженческого механизма Организации Объединенных Наций выступает в качестве полезного форума для урегулирования все более сложных проблем в области разоружения, нераспространения и международной безопасности.
        As an important deliberative body within the disarmament machinery of the United Nations, the Commission has served as a useful forum for dealing with the increasingly complex issues in the fields of disarmament, non-proliferation and international security.
    
    
        Ближайшая задача заключается в выработке новых инициатив и предложений, которые могли бы воплотиться в практические и достижимые рекомендации в области разоружения и заложить основу для подготовки более благоприятного международного сценария.
        The task at hand is to conceive new initiatives and suggestions that may coalesce into practical, achievable recommendations in the field of disarmament and set the ground for a more favourable international scenario to emerge.
    
    
        Конференция по разоружению, единственный многосторонний форум для ведения переговоров в области разоружения, все еще не в состоянии достичь договоренности по программе работы и приступить к конкретной деятельности по вопросам существа.
        The Conference on Disarmament, the sole multilateral negotiating forum in the field of disarmament, is still unable to reach agreement on a programme of work and to begin its real substantive work.
    
                Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
            If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert

 
            