Exemples d'utilisation de "общее" en russe

<>
Функция 12: Общее административное руководство Function 12: General administrative management
Обе песни имеют нечто общее: Both songs have something in common:
В таблице ниже показано общее положение дел. The following table summarizes the overall situation.
pb- общее атмосферное давление, кПа, pb is the total atmospheric pressure, kPa
Процветание - это наше общее дело. Prosperity is a shared endeavor.
Угроза терроризма стала глобальной и стратегической и изменила общее представление о безопасности. The threat had become global and strategic and had changed the security landscape.
Если организация использует общее число при оценке, баллы складываются. If your organization uses an aggregate of the numbers, the scores are added together.
Думаю, я выражу общее мнение, что мы по-настоящему раскрылись, когда начали готовить твёрк на Национальные. I think what we're all feeling, Mr. Shue, is that we were really onto something with this whole twerking at nationals thing.
Но весьма обнадёживает то, что корпоративный мир серьёзно воспринял эту проблему и пытается теперь выстроить «общее будущее» для сотрудников-женщин. But it is also deeply encouraging to see the corporate world take this issue seriously, by attempting to create a “shared future” for their female employees.
Общее подозрение, которое по всеобщему мнению падало на всех мусульман после каждого терракта, тоже вызвало сильное возмущение. The blanket suspicion that was widely seen as falling on all Muslims after every terrorist attack was also strongly resented.
Общее управление страницей и ее администрирование. Performing general page management and administration only.
Все строения сегодня имеют нечто общее. All buildings today have something in common.
Но общее состояние польской демократии - совсем другое дело. But the overall health of Polish democracy is another matter.
Общее число составляет почти 1000. The total is nearly 1,000.
Чтобы изменить общее представление страницы, щелкните Действия узла > Правка страницы. To modify the shared view of a page, click Site Actions > Edit Page.
И всё же, этот глобальный экономический спад будет длиться дольше, чем утверждает общее мнение. Still, this global recession will continue for a longer period than the consensus suggest.
В определении термина " Общее содержание лития " исключить слова " или литиевого эквивалента ". In the definition of Aggregate lithium content delete " or lithium equivalent content ".
Под различиями, или вариациями, я имею в виду не общее изменение цен всего рынка, а разброс, дисперсию ценовых изменений акций одной отдельно взятой компании в сравнении с другой. By variation, I am not referring to changes in prices for the market as a whole, but rather the dispersion of relative price changes of one stock against another.
Общее подозрение, которое по всеобщему мнению падало на всех мусульман после каждого теракта, тоже вызвало сильное возмущение. The blanket suspicion that was widely seen as falling on all Muslims after every terrorist attack was also strongly resented.
Комитет возобновил общее обсуждение данного вопроса. The Committee resumed its general discussion of this question.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !