Exemples d'utilisation de "общественность" en russe avec la traduction "public"

<>
Флит Стрит, Полиция, британская общественность. Fleet Street, the police, the great British public.
«Это отвлекает общественность, — говорит она. “It distracts the public,” she says.
Общественность просто не поддержит такое предложение. There is simply no public support for such a move.
Израильская общественность осознала результаты глобального произвола. The Israeli public woke up to a justified storm of global outrage.
Общественность очень тревожат правонарушения такого рода. The public are very concerned by this type of delinquency.
И, по правде говоря, общественность права: And, in truth, the public is right:
И общественность с ними полностью согласна. In this they share the public’s opinion.
Общественность и пресса отстанут от меня. The public and the press will lay off me.
Мировую общественность данные нападки привели в замешательство. The global public is disconcerted by these attacks.
«Общественность должна участвовать в этом», - отметил он. “This should be in the public domain,” he said.
Вот здесь и вступает в дело общественность. This is where the public comes in.
Потерпит ли американская общественность имперскую роль США? Will the American public tolerate an imperial role?
Как вы уведомляете общественность затрагиваемой Стороны/Сторон? How do you notify the public of the affected Party/Parties?
В ближайшее время эту новость узнает общественность. The news soon leaks to the public.
однако общественность ожидает, что банкиры будут наказаны. but the public expects bankers to be punished.
Наша общественность невежественна и восприимчива к демагогии. We have a public that’s ignorant and susceptible to demagogy.
Общественность, наконец, обратила внимание на растущую ядерную угрозу. The escalating nuclear threat finally has the public’s attention.
Нужно понимать: общественность еще много чего не знает. To be clear, there is still plenty the public does not know.
В данной ситуации общественность призвана сыграть важную роль. Here, the public has an important role to play.
Почему русская общественность так легко приняла это противостояние? Why did the Russian public accept confrontation so easily?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !