Exemples d'utilisation de "объясняется" en russe

<>
Traductions: tous1231 explain311 be explained53 speak4 autres traductions863
чем объясняется бум в Китае? why did China's boom happen?
Им и объясняется это явление. And that accounts for this phenomenon.
Чем объясняется поведение Китая в Тибете? Why is China behaving as it is in Tibet?
Снижение поддержки правительства объясняется его неэффективностью: The erosion of support for the government is due to its inefficiency:
Отчасти это объясняется неудачным выбором времени: This is partly due to unfortunate timing:
Отчасти относительная отчужденность ЕС объясняется нехваткой финансирования. Part of the EU’s relative disengagement comes from a lack of funding.
Само наше существование для них объясняется неудачами. Our existence is, as they see it, all about failure.
Чем объясняется хроническая нехватка продовольствия в Индии? What accounts for India’s chronic food insecurity?
Её способность скапливать состояние объясняется удачей и усердием. Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.
В области предварительного просмотра объясняется каждое из значений. The preview shows you what each value means.
Задержка объясняется необычно большим спросом в последние месяцы. The delay is due to the unusually large number of requests we have received in the last months.
Это объясняется не каким-то железным законом прогресса. This is not simply due to some iron law of progress.
Поворот в судьбе юаня объясняется четырьмя основными факторами. The RMB’s reversal of fortune reflects four factors in particular.
В представленных ниже видео объясняется, как это сделать. Watch the video below for directions on how to do this:
Частично это безусловно объясняется существованием огромных торговых барьеров. Part of the explanation no doubt lies in the presence of significant trade barriers.
В данном разделе объясняется, как заменить батарейки AA. This article describes how to replace AA batteries.
Поворот вправо объясняется как структурными, так и случайными факторами. The turn to the right derives from both structural and circumstantial factors.
Возможно, такой рост негативных настроений отчасти объясняется экономическими показателями. Economics may be part of the explanation behind this growing negativity.
Эта ситуация частично объясняется наследием бывшего президента Хамида Карзая. This is partly a legacy of former President Hamid Karzai.
Сложившаяся ситуация объясняется не преднамеренным планом, а отсутствием такового. The current situation is due not to a deliberate plan, but to the lack of one.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !