Exemples d'utilisation de "огромная" en russe

<>
Война и ее огромная стоимость; War and its huge cost;
Она и так уже огромная. As it is, it's enormous.
Эта огромная проблема теперь проходит сквозь Черную Африку. Across Sub-Saharan Africa, this problem is now vast.
Это огромная честь для меня иметь возможность показать вам это здесь впервые. And it's a tremendous honor for me to be able to show it to you here first.
Эта огромная, историческая, а в конечном итоге метаполитическая задача. The task is immense, historic, and ultimately meta-political.
Тем не менее, огромная роль государства во Франции вряд ли служит источником незамутнённого динамизма. Still, France’s supersize government is hardly a source of unalloyed dynamism.
Память, конечно же, просто огромная. Of course, the memory is really huge.
Но отдача от таких лампочек по-настоящему огромная. But the pay-off is really enormous.
Теперь эта огромная паутина лжи рвётся на части. That vast tissue of lies is now tearing itself apart.
1-2-3-4, мы сбросили бомбы и теперь огромная перегрузка на выходе из пике. 1 - 2-3-4 we've dropped the bombs and now a tremendous g-load as we pull out of that dive.
У совместных действий этих трех рынков имеется огромная потенциальная сила. The potential power of these three markets’ joint action is immense.
Эта огромная разница вызывает миграцию. This huge gap spurs migration.
Это двойник, поэтому работа по преображению была огромная. This is the look-alike, so the crafting elements of this is completely enormous.
Этим и объясняется огромная популярность первого правительства президента Карлоса Менема. This explains why the first government of President Carlos Menem enjoyed vast popularity.
За одно поколение у нации Израильского народа произошла огромная и впечатляющая перемена, которая сделала их великой силой на Ближнем Востоке. In one generation, the nation of the people of Israel had a tremendous and dramatic change that made them a great power in the Near East.
Это огромная масса злокачественных, фиктивных, спекулятивных документов, раздутых в стоимости, которые невозможно спасти. It's an immense mass of cancerous, fictitious, speculative paper, bloated in value, impossible to bail out.
Жертвовать жизнью - это огромная жертва. To sacrifice their lives - it is a huge sacrifice.
Твоя мать стройная и сильная, как огромная гончая. Your mother is sleek yet powerful, like an enormous greyhound.
Уже очень скоро трупами сайгаков была усеяна огромная территория, простирающаяся на сотни километров. Soon a vast area stretching over hundreds of kilometres was littered with corpses.
Таким образом, огромная победа Братьев-мусульман и партии Аль-Нур в Египте ? а также Эннахда в Тунисе ? не должна вызывать удивления. So the tremendous victory of the Muslim Brotherhood and the Al-Nour Party in Egypt – as well as that of Ennahda in Tunisia – should come as no surprise.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !