Exemples d'utilisation de "огромная" en russe avec la traduction "tremendous"

<>
Это огромная честь для меня иметь возможность показать вам это здесь впервые. And it's a tremendous honor for me to be able to show it to you here first.
1-2-3-4, мы сбросили бомбы и теперь огромная перегрузка на выходе из пике. 1 - 2-3-4 we've dropped the bombs and now a tremendous g-load as we pull out of that dive.
За одно поколение у нации Израильского народа произошла огромная и впечатляющая перемена, которая сделала их великой силой на Ближнем Востоке. In one generation, the nation of the people of Israel had a tremendous and dramatic change that made them a great power in the Near East.
Таким образом, огромная победа Братьев-мусульман и партии Аль-Нур в Египте ? а также Эннахда в Тунисе ? не должна вызывать удивления. So the tremendous victory of the Muslim Brotherhood and the Al-Nour Party in Egypt – as well as that of Ennahda in Tunisia – should come as no surprise.
Крайне важно то, что поскольку виртуальные миры зеркально отражают мир реальности, разработчики игр понимают какая огромная ответственность лежит на них за все то, что происходит в игре. It is critical, as these virtual worlds continue to mirror the real world we live in, that game developers realize that they have tremendous responsibilities before them.
И если вы музыкант, вы должны догадаться, и это огромная ответственность, потому что дирижер не дает вам четких указаний, но все равно вы должны угадать, что у него на уме. And you have to guess my mind. So you are under tremendous pressure because I don't give you instruction, and yet, you have to guess my mind.
Это была настолько огромная работа, что мне приходилось работать практически без отдыха вместе с шестью секретарями, которые печатали различные протоколы, и потом я узнал, что в FDA была создана специальная группа для рассмотрения этих протоколов. This was such tremendous work, that basically it was necessary for me to work almost around-the-clock, with six secretaries who were typing different protocols, and later I learned that the FDA had to create a special task force to be able to review these protocols.
Во вступительной части нами упомянут процесс подготовки к первой Конференции по рассмотрению действия Конвенции, которая состоится в Найроби 29 ноября — 3 декабря 2004 года, отмечена огромная работа, проделанная под руководством постоянного представителя Австрии Вольфганга Петрича, назначенного председателем первой обзорной Конференции. In the preambular part, we recall the preparatory process for the First Review Conference, which will be held in Nairobi from 29 November to 3 December 2004, in recognition of the tremendous work carried out under the guidance of Ambassador Wolfgang Petritsch of Austria, President-designate of the First Review Conference.
Она имела огромную силу убеждения. She had a tremendous power of persuasion.
Всё это высвободило огромную энергию. And this has unleashed tremendous energy.
Это дало нам огромную надежду. That gave us a tremendous amount of hope.
Они также требуют огромного количества энергии. These also require tremendous amounts of energy.
Эры назад, Хранители обладали огромной силой. Eons ago, the Guardians possessed tremendous power.
Этот кризис дает Европе огромную возможность. This crisis offers a tremendous opportunity for Europe.
Ваша первая книга имела огромный успех. Your first book was a tremendous success.
О, да, Я имел огромный успех. Oh, yes, I was a tremendous success.
Я питаю к тебе огромное уважение, Илай. I have tremendous respect for you, Eli.
Огромное количество энергии излучается на нас солнцем. A tremendous amount of energy is coming at us from the sun.
Такого рода модели предоставляют нам огромные возможности. There are some tremendous opportunities to be had from this kind of framework.
Она подает огромные надежды в кардиоторакальной хирургии. She shows tremendous promise in cardiothoracic surgery.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !