Exemples d'utilisation de "одержимый" en russe avec la traduction "obsessed"
Это подразумевает, что предполагаемый насильник - это кто-то, одержимый мужественностью, которому необходимо выглядеть настоящим мужиком в глазах окружающих.
That suggests a power assertive rapist, somebody who is obsessed with masculinity, who needs others to see him as a man.
Куда правдоподобнее предположение, что одержимый телевидением президент США воссоздает нечто намного более древнее и перекликающееся с фантазиями Диснея: свой собственный королевский двор.
Rather, the TV-obsessed US president is recreating something much older, and more in keeping with a Disney fantasy: his own princely court.
Палестинские лидеры надеются, что Трамп, бизнесмен, одержимый своим наследием, в итоге проявит необходимую решимость, используя полное влияние президента США, чтобы обеспечить «окончательную сделку».
Palestinian leaders hope that Trump, a businessman obsessed with his legacy, will finally display the needed resolve, using the full clout of the US presidency to secure the “ultimate deal.”
Если вы такой же одержимый, как и я, или если вы работаете в инвестиционном фонде, управляющем серьезными деньгами, то вы можете подписаться на этот бюллетень на сайте www.browningnewsletter.com.
For those as obsessed as I, or who are hedge funds that run serious money, you can subscribe at www.browningnewsletter.com.
Но мы слишком одержимы таким линейным развитием.
But, you know, we have become obsessed with this linear narrative.
Она совершенно одержима своими волосами, которые она губит.
She is completely obsessed with her hair, and she's absolutely ruining it.
Они были одержимы дешёвыми, бессмысленными причудами - блуд, чревоугодие.
They were obsessed by cheap, meaningless thrills, lechery, gluttony.
Последние 40 лет Дэвид Димер (David Deamer) одержим мембранами.
For the past 40 years, David Deamer has been obsessed with membranes.
Но после удара молнией, я стал одержим скрипичной музыкой.
But after the lightning strike, I became obsessed with listening to violin music.
Почему Германия стала настолько одержима страхом кому-то переплатить?
Why has Gemrany become obsessed with the fear of paying too much?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité