Exemples d'utilisation de "одного и того же" en russe

<>
Мы получаем удовольствие от одного и того же. We get a kick out of the same things.
Они предпочитают бесконечное повторение одного и того же. Critics like the performance to be repeated again and again the same way.
типы датчиков и пускателей одного и того же изготовителя; sensors and actuators set types from the same manufacturer;
Они олицетворяют две жизни одного и того же героя. They were two lifetimes of the same hero.
тип регулятора давления/испарителя одного и того же изготовителя; pressure regulator/vaporiser type by the same manufacturer;
Они могут быть ответвлениями одного и того же семейного древа. They could branch off of the same family tree.
Примечание. Многократное добавление одного и того же видео не поможет. Note: Adding the same video more than once won't help.
И все китайцы задыхаются от одного и того же загрязненного воздуха. And all Chinese are gasping in the same polluted air.
Оба предложения будут использованы для одного и того же основного средства. Both proposals are used for the same fixed asset.
Конечно же, оба они принадлежат перу одного и того же автора: Both, of course, are by the same author:
Лиза Фремон, которая не надевает одного и того же платья дважды? Is this the Lisa Fremont who never wears the same dress twice?
Ты замечал, как Фред пробегает мимо одного и того же места? Did you ever notice how Fred would run by the same thing over and over again?
Каждый мальчишник состоит обычно из одного и того же набора персонажей. Now, every bachelor party is usually made up of the same stock characters.
Помните, что многократная загрузка одного и того же видео не ускоряет процесс. Keep in mind that trying to upload the same video multiple times won't speed up the process.
Можно создать несколько workflow-процессов на основе одного и того же типа. You can create multiple workflows that are based on the same type.
Фотометрические и колориметрические измерения могут производиться с использованием одного и того же образца. The photometric and colorimetric measurements may be made on the same sample.
Наконец, настало время, когда все в Ираке, похоже, хотят одного и того же: At last the point has been reached in Iraq where everyone ostensibly wants the same thing:
Так ты, типа, всегда играешь, одного и того же парня, в каждом фильме. So, you, like, always play, like, the same guy in every movie.
И в обеих ногах были обнаружены следы одного и того же анестетика - пропофола. And the marrow in both bones had traces of the same anesthetic - propofol.
Чтобы задать несколько значений для одного и того же свойства, всегда используйте оператор or. Multiple values of the same property always use the or operator.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !