Verwendungsbeispiele von "они обе" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Не знаю, встречались ли они до сегодняшнего вечера, но мы узнали, что они обе родились в одном городе. Now, I don't know if they've even met before tonight, but we did learn that both of them were born in the same town.
Взглянув на наших краткосрочные осцилляторы, я вижу отрицательную дивергенцию между ими обеими и ценой. Taking a look at our short-term oscillators, I see negative divergence between both of them and the price action.
В данном случае, они обе сильно колеблются. In this case, they're both wobbling quite a lot.
Как мы видим, они обе сработали весьма неплохо. As we can see they both paid off quite handsomely.
Может они обе смогут перекусить, ранний обед, например. Look, maybe those two could have a bite to eat, an early dinner.
Начиная с 1987 года, они обе существенно падают. Starting about 1987 they're both going down a lot.
Баллистика подтверждает что они обе выпущены из одного оружия 38 специального. Ballistics confirms they're both fired from the same weapon, a 38 Special.
Чтобы одна книга могла ссылаться на другую, они обе должны быть открыты. To reference from another workbook, that second workbook also must be open.
Они обе создают прибавочную стоимость, но деятельность, основанная на децентрализованном рынке, получает дополнительную благосклонность. They all add value, but decentralized market-based activity appears likelier to engender additional goodwill.
Используйте параметр отчета для дат начала и окончания, чтобы они обе соответствовали дате преобразования. Use the report option for from and to dates, so that they both match the conversion date.
Они обе включены в более крупные системы и в то же время состоят из более мелких подсистем. They are both plugged into larger systems and comprised of smaller subsystems.
Таблицы «Заказы» и «Состояние сведений о заказе» не связаны, но они обе связаны с таблицей «Сведения о заказе». Orders and OrderDetailStatus are not related, but Order Details is related to them both.
Используйте параметр отчета для дат начала и окончания, чтобы они обе соответствовали дате начала преобразования минус один день. Use the report option for from and to dates, so that they correspond to the transition start date and the conversion date, minus one day.
Какими бы разными они не казались, они обе пытаются создать точные предсказания человеческого поведения, либо "рационального", либо "иррационального". As different as they might appear, they attempt to generate exact predictions of human behavior, whether "rational" or "irrational."
И они обе пренебрегают тем фактом, что рациональность столь же зависит от несовершенного восприятия истории и общества людьми, сколько и от их мотивации. Both disregard the fact that rationality depends as much on individuals' imperfect understandings of history and society as on their motivation.
Но сам факт того, что ваша дочь и другая женщина, работающая на компанию, к которой вы, как минимум, имеете отношение, они обе были жертвами. But the fact that your daughter and another woman who was employed by a company that at least you're involved with, were both victims.
Как вы можете видеть, обе эти группы - чёрная линия, обозначающая экспорт, и красная линия, обозначающая количество новых ВИЧ инфицированных, - вы видите, они обе растут. So you can see that both of these series - the black line is export value, the red line is new HIV infections - you can see they're both increasing.
Когда стороны заключили договор " от двери до двери ", они обе заинтересованы в том, чтобы порты погрузки или разгрузки могли быть потенциально использованы в качестве места проведения судебных разбирательств. When the parties have concluded a door-to-door contract, it is in both of their interests to have the ports of loading and discharge available as potential forums.
Если порты не будут включены в перечень, то обе стороны могут оказаться вынужденными проводить разбирательство в каком-либо месте внутри страны, когда они обе предпочли бы, чтобы тяжба проходила в порту. Unless ports are on the list, both sides may be bound to litigate a matter at an inland location when both would prefer the litigation to be in a port.
Без сомнения, сестра Ким Чен Ына Ким Кён Хи и жена его брата Чан Сон Тхек возьмут на себя часть руководящих должностей, при этом они обе выступают в качестве покровителей Ким Чен Ына и являются силой, мобилизующей военных для защиты династии Ким. Of course, Kim Jong-il’s sister, Kim Kyung-hee, and his sister-in-law, Jang Seong-taek, will assume something of a regency role, acting both as patron to the Great Successor and as a force to mobilize the military to close ranks behind the Kim dynasty.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!