Ejemplos del uso de "осведомлять" en ruso

<>
Traducciones: todos6 inform1 otras traducciones5
В целях осведомления населения, в том числе женщин проживающих как на селе, так и в городе в 2001, 2006 годах учеными юристами при содействии Лиги женщин юристов и Ассоциации молодых юристов Таджикистана изданы и распространены брошюры под названием «Брачный договор» на таджикском и русском языках. For the purpose of informing the public, including women living in the countryside as well as in town, during 2001 and 2006 legal scholars, with the assistance of the League of Women Lawyers and the Association of Young Lawyers of Tajikistan, published and distributed a pamphlet entitled “The nuptial agreement” in the Tajik and Russian languages.
РСГ просила секретариат регулярно осведомлять ее о прогрессе, достигнутом по линии проекта UNeXDoc. The CSG requested the secretariat to regularly update the CSG on the progress with the UNeXDoc project.
Поэтому Комитет рекомендовал внедрить приемлемую процедуру рассмотрения жалоб в целях соблюдения конституционных гарантий и проводить кампании по ликвидации юридической неграмотности, с тем чтобы осведомлять женщин об их конституционных правах и механизмах их соблюдения. The Committee therefore recommended the adoption of an accessible complaints procedure to enforce constitutional guarantees and the introduction of legal literacy campaigns to make women aware of their constitutional rights and mechanisms of enforcement.
Статья 39 Конституции гласит, что кхмерские граждане имеют право осведомлять, направлять жалобы или претензии в связи с любым нарушением закона государственными или общественными органами и сотрудниками таких органов, которое было совершено ими при исполнении служебных обязанностей. Article 39 of the Constitution states that Khmer citizens shall have the right to denounce, make complaints or file claims against any breach of law by State and social organs or by members of such organs committed during the course of duties.
Статья 39 Конституции 1993 года гласит, что кхмерские граждане имеют право осведомлять, направлять жалобы или претензии в связи с любым нарушением закона государственными или общественными органами и сотрудниками таких органов, которое было совершено ими при исполнении служебных обязанностей. Article 39 of the Constitution of 1993 states that Khmer citizens shall have the right to denounce, make complaints or file claims against any breach of the law by State and social organs or by members of such organs committed during the course of duty.
Тем не менее я ценю готовность моих коллег взаимодействовать со мной и осведомлять меня на равной основе в качестве полноправного члена посольского коллектива на КР в порядке как демонстрации того, что члены нашей Конференции поистине составляют, как говорят, " лучший клуб в городе ". Still, I appreciate my colleagues'readiness to interact and update me on an equal footing as a full member of the CD ambassadorial team, thus demonstrating that the members of this Conference indeed constitute what is known as the “best club in town”.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.