Exemples d'utilisation de "основ" en russe avec la traduction "heart"

<>
Медведев в этом плане поступает точно так же, как и Путин – и это основа основ российского истэблишмента. Medvedev’s modus operandi in this regard is the same as Putin’s, and goes to the heart of how the Russian establishment works.
Если вас привели в ужас знания представителями поколения Next основ географии, то их представления об истории также не заставят вас запеть от радости. If you are dismayed by Millennials’ grasp of basic geography, their grasp of basic history will not make your heart sing either.
Микро-механизмы лежат в основе жизни. And these micro-machines really are at the heart of life.
В основе этих вопросов лежит другой: At the heart of these questions is another:
В основе этого процесса лежит трайбализм. Tribalism is at the heart of this process.
В его основе лежит простое предложение: At its heart lay a simple proposition:
Стабильность лежит в основе его мышления. Stability is at the heart of his thinking.
В основе этого процесса лежит парадокс: There is a paradox at the heart of this process:
Данная идея лежит в основе демократии. That assumption is the heart of democracy;
Этот вопрос затрагивает самые основы демократии. The question goes to the heart of democracy.
Программы лояльности лежат в основе функции лояльности. Loyalty programs are at the heart of the loyalty feature.
Но в её основе лежит колоссальное противоречие. But at its heart lies a massive contradiction.
В основе этого решения лежит соблюдение Киотского протокола. At the heart of this deal is the preservation of the Kyoto Protocol.
Регулирование стимулов лежит в основе современной финансовой теории. The alignment of incentives lies at the heart of modern financial theory.
Радикальное беззаконие лежало в основе процесса приватизации на Украине. A radical lawlessness was at the heart of Ukraine's privatization process.
Но в основе всего этого находится офшорная банковская сеть. But at the heart of this, is the offshore banking network.
Это отравляющее взаимодействие лежит в основе нынешнего боснийского кризиса. This toxic interaction is at the heart of today's Bosnian crisis.
Этот последний пункт лежал в основе проблем в Ираке. This last point has been at the heart of the problems in Iraq.
В основе этой проблемы, видимо, лежит страх перед риском. At the heart of the issue appears to be the fear of risk.
использование силы все еще остается основой их дипломатических расчетов. the exercise of power remains at the heart of their diplomatic calculations.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !