Exemples d’usage de "оставляй" en russe avec traduction en anglais

<>
Не оставляй велосипед под дождём. Don't leave the bicycle out in the rain.
Не оставляй сообщение, появись на ракете. So don't leave a message, go get on that rocket ship.
Проклятье, никогда не оставляй человека позади! Goddammit, you never leave a man behind!
Не оставляй своё дилдо где попало? Not to leave your dildo lying around?
Не оставляй пакетов в парке Эмбаркадеро. Don't leave any more packages at the Embarcadero.
Но они сказали: "Оставляй Дага и спускайся сам. But in fact, what they said was, "Leave Doug and come down yourself.
Не оставляй свет включённым, когда уходишь из комнаты. Do not leave the lights on when you leave the room.
Когда становишься ядерным государством, не оставляй ракеты в бункере. If you go nuclear, don't leave missiles in your silo.
Не размахивай деньгами и не оставляй карту в банкомате. Don't wave the money around and don't leave the card in the machine.
Ангел хранитель, твоё святейшество, не оставляй её в пустыне, ибо ей легко заблудиться. Guardian angel, sweet company not leave her alone would be lost.
Ангел хранитель, милый и могущественный, не оставляй её одну, чтобы она не заблудилась. Guardian angel, sweet company not leave her alone, that would be lost.
Накануне моего отъезда она зашла в комнату и сказала: "Лейма, не оставляй меня здесь. The night before I left, she came to the room and said, "Leymah, don't leave me here.
А еноты могут и залезут, так что не оставляй еду, а то они тут освоятся и будут нападать. Raccoons can and will get up here, so don't leave any food, or they'll get territorial and attack.
Слушай, я позволю тебе позвонить ей, но если она не ответит, Ник, бога ради, умоляю, не оставляй сообщение. Listen, I will allow you to call her back, but if she doesn't pick up, Nick, please, please, please, don't leave a message.
Но, если что-то ужасное случится, и ты хочешь, чтобы твои дети остались одни без какой-либо подстраховки, просто, чтобы они могли выучить какой-то там урок, тогда, конечно, оставляй свое богатство дикому кабану, который проткнет тебя до смерти. But, if something horrible happens, and you want your kids to be left alone with no safety net, just so they can learn some kind of weird lesson, then, by all means, leave your fortune to the wild boar who gores you to death.
Монтажный пистолет оставляет характерные отметины. A nail gun leaves distinctive marks.
2.21. Компания оставляет за собой право: 2.21. The Company reserves the right to:
Тогда, я оставляю себе свой! Then I'm keeping my house!
Мы оставили их в покое. We let them go about their day.
Учитывая значимость китайской экономики, продолжать в какой-либо мере оставлять это без внимания, является нормальным. Given the significance of the Chinese economy, continuing to leave this unaddressed is anything but normal.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !