Exemples d'utilisation de "останавливаешься" en russe
Traductions:
tous591
stop245
stay132
halt90
stall41
dwell24
pull up13
come to a halt10
pull over9
board8
stand still7
grind to a halt6
come to rest4
put up at2
Пересекаешь улицу, пересекаешь Сену, останавливаешься, снова пускаешься в путь.
You cross the street, you cross the Seine, you stop, you start again.
Путешествуешь по всему свету, останавливаешься в прикольных отелях.
Travel all over the world, stay in fancy hotels.
А как гласит старая конфуцианская поговорка: «Не важно, насколько медленно ты идёшь, главное, что ты не останавливаешься».
As an old Confucian proverb says, “It does not matter how slowly you go, so long as you do not stop.”
Когда ты ведешь машину и видишь красный свет, ты думаешь о том, что можно было бы и не останавливаться, или просто останавливаешься?
When you're driving your car and you see a red light, Do you think about whether or not you should stop, Or do you just stop?
Можно встретить много дамочек за рулем "Xterra", ты останавливаешься перед светофором и оглядываешься, и если рядом с тобой "Xterra", то в ней обязательно сидит цыпочка.
You meet a lot of ladies driving an Xterra, because you pull up to a stop light and look over and there's an Xterra next to you, they're always driven by chicks.
Многолетние усилия пошли прахом. Производство остановилось.
Years of planning came to an abrupt halt.
Почему остановилась либерализация капитального счета в Китае
Why China’s Capital-Account Liberalization Has Stalled
Он кружит и кружит вокруг Земли в течение 100 лет, пока, наконец, не остановится 1 января 2150 года.
It circles the Earth over and over again, for one hundred years, before finally coming to a halt, on New Year's day, 2150.
Эти ночлежки переполнены, и в них останавливаются самые разные люди, включая алкоголиков и наркоманов.
The boarding houses are very crowded and are occupied by all sorts of people, including alcoholics and drug addicts.
Чернобыль - город-призрак, зараженное, покинутое место, где остановилось время.
Chernobyl is a ghost town - a contaminated, deserted place where time stands still.
Без этого, банковская система быстро остановится.
Without that, the banking system will quickly grind to a halt.
Пока, наконец, я не остановился у дома, где жили сиротки.
Until I came to rest at a home for lost children.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité