Exemples d'utilisation de "ответила" en russe avec la traduction "respond"

<>
Она ответила на призыв макри. She responded to the call of the makri.
Москва ответила своими ограничениями на въезд. Moscow has responded with its own travel bans.
Администрация Буша ответила не бомбами, а словами. The Bush administration responded with words rather than bombs.
Полиция ответила на звонок в 911, выстрелы. Police responded to a 911 call, shots fired.
На просьбы прокомментировать ситуацию Андреа Манафорт не ответила. Andrea Manafort didn’t respond to requests for comment.
13 марта Новая Зеландия ответила на эти предварительные замечания. On 13 March, New Zealand responded to those preliminary considerations.
И я ответила на объявление Список Крейга для подработки. And I responded to a Craig's List ad for extra work.
Ramboll Group не ответила на запрос FP о комментариях. The Ramboll Group did not respond to FP’s request for comment.
На просьбу прокомментировать ситуацию канцелярия Нуньеса пока не ответила. Nunes's office did not immediately respond to a request for comment.
Однако " Алюмина " не ответила на уведомление по статье 34. However, Alumina did not respond to the article 34 notification.
Милиция по охране общественного порядка ответила силой — и демонстрации продолжились. Riot police responded with violence — and the demonstrations continued.
Пресс-секретарь Трампа не ответила на вопросы, переданные в письменном виде. Trump’s spokeswoman did not respond to detailed written questions.
Федеральная служба статистики не ответила в четверг на запрос о комментарии. The Federal Statistics Service didn’t respond to a request for comment Thursday.
Так почему же европейцы настолько шокированы тем, что Россия ответила присоединением Крыма? So why, then, do the Europeans seem so shocked that Moscow responded by annexing Crimea?
Австрия ответила вторжением в соседнюю с Боснией Сербию, стремительно набирающее силу славянское государство. Austria responded by invading Serbia, Bosnia's neighbor and an "upstart" Slavic power.
Ее иммунная система ответила Производством антител, которые распознают протеин M2 и побеждают вирус. Her immune system responded by producing antibodies that recognise the M2 protein and beat off the virus.
Это было невыносимым оскорблением, которому элита ответила экономическим саботажем, а не военными действиями. This was an intolerable affront, to which the elite responded with economic sabotage rather than military action.
Продолжив обсуждение, делегация Польши ответила на большинство вопросов, заданных в ходе интерактивного диалога. Following the discussion, the delegation of Poland responded to most of the questions raised during the interactive dialogue.
Продолжая обсуждение, делегация Польши ответила на большинство вопросов, заданных в ходе интерактивного диалога. Following the discussion, the delegation of Poland responded to most of the questions raised during the interactive dialogue.
Я уже говорила, что у меня очень важный день, а ты ничего не ответила. So, Mother, earlier I was saying tomorrow is a big day, and you didn't respond.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !