Ejemplos del uso de "отправят" en ruso

<>
Traducciones: todos2872 send2849 otras traducciones23
Возможно, нас отправят на курсы управления гневом. Maybe we'll get sent to anger management together.
Тебя отправят в какую-нибудь плюшевую больницу. You'll get sent to some cushy hospital.
Прах отправят как груз в аэропорт Афин. The ashes are sent as cargo to Athens airport.
Меня отправят в какой-нибудь чертов вертеп! They'll send me to some bloody kip!
те, кого освободят и отправят в другие страны; those who will be released and sent to other countries;
Если провалю экзамен на гражданство, меня отправят в Голландию. If I fail this citizenship test, they'll send me back to Holland.
Я считаю, что когда они увидят дым, они отправят группу разведки. I suspect that when they see the smoke, they'll send a scout party to investigate.
Они просто отправят меня назад, и моя сестра останется здесь совсем одна! They will simply send me back, And my sister remains here absolutely alone!
Прежде чем пользователи отправят сообщение группе, они получают подсказки, оповещающие о потенциальных проблемах. MailTips alert users to potential issues before they send a message to the group.
И после проверки физической подготовки, я знаю, меня отправят прямиком в пехотные войска». And after the physical exam, I know where they would send me — straight to the infantry.”
Даже если я расскажу им только правду, в психушку отправят меня, а не его. If I told the truth, they'd send me to a lunatic asylum, not him.
Эта техника всё время подводит то сумка пропадёт, то багаж в другой город отправят. Those things mess up all the time, they lose luggage, or send bags to the wrong city.
Она вызывает мысли вроде "Мы так плохо себя вели, нас отправят в кабинет директора". She brings that whole, "We're naughty, getting sent to the principal's office" thing to it.
Если ваша рекомендация убедит владельца или администраторов клуба, они отправят вашему другу приглашение на вступление. If the club’s owner or admins are OK with your recommendation, they’ll send your friend an invitation to join the club.
Значит они просто отправят её назад, где её возможно убьют, потому что она сходила на свидание? So they're just gonna send her back where she might get killed because she went on a date?
И если мы засечем его, генпрокуратура хочет, чтобы мы позвонили им, а они отправят команду захвата. And if we get eyes on him, the A G's office wants us to call them so they can send in a strike team.
Я так боялся ошибиться и что меня отправят обратно в лабораторию, что точно следовал всем предписаниям. Now, I was so afraid of making a mistake and being sent back to the lab that I followed that training exactly.
Ваша мать сообщила мне, что Вас отправят в ионизированную школу, если Вы не будете выполнять наш устав Your mother informs me that if you don't comply you'll be sent to military school
Но тот парень из нейро сказал, что для операции еще рано, так что они просто отправят его домой. But this neuro guy says it's too far along to operate, so they're just gonna send him home.
На обработку платежа может уйти до 24 часов с того момента, как Яндекс.Деньги отправят вам сообщение электронной почты. Your payments can take up to 24 hours to process after Yandex.Money sends you an email.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.