Exemples d'utilisation de "пакт" en russe

<>
Дестабилизирующий европейский пакт о стабильности Europe's Destabilizing Stability Pact
На горизонте — пакт Трампа с Путиным? Is a Trump-Putin Pact on the horizon?
Герберт Гувер и Пакт о стабильности Herbert Hoover and the Stability Pact
Пакт о внешней стабильности для Европы An External Stability Pact for Europe
Пакт был подписан 23 августа 1939 года. The pact was signed Aug. 23, 1939.
Защищать Пакт о стабильности и экономическом росте. Defend the Stability and Growth Pact.
в зоне евро распался Пакт о Стабильности; in the euro area, the Stability Pact has imploded;
Пакт о стабильности является слишком сырым и технократическим: The Stability Pact is too crude and technocratic:
При таком положении дел пакт утратит всякий смысл. The pact would become meaningless under such circumstances.
Пакт Сталина-Гитлера привел ко Второй мировой войне. The Hitler-Stalin pact led to World War II.
Пакт о стабильности создал, таким образом, автоматический экономический дестабилизатор. The Stability Pact put into place an automatic economic destabilizer.
этот пакт оказался непродуманным, а его исполнение толком не проработано. the Pact is ill-conceived and its implementation ill-designed.
Но НАТО - это нечто большее, чем просто пакт об обороне. But NATO is more than just a defense pact.
Возможен ли в нашем будущем пакт между Трампом и Путиным? Could there be a Trump-Putin Pact in our future?
Пакт о стабильности и экономическом росте гарантировал бы финансовую дисциплину. The Growth and Stability Pact would safeguard fiscal discipline.
Пакт, который Путин десять лет назад заключил с избирателями, теряет силу. Putin’s decade-old pact with the electorate is slowly wearing thin.
Но Пакт о Стабильности - это только скорлупа, которую необходимо наполнить содержанием. But the Stability Pact is merely a shell - it needs to be filled with content.
Правильно: этот пакт оказался непродуманным, а его исполнение толком не проработано. Rightly so: the Pact is ill-conceived and its implementation ill-designed.
можно подписать "Пакт о внешней стабильности", который бы дополнил текущие нормы ЕВС. an "External Stability Pact" could be introduced to complement current EMU regulations.
Многие восточноевропейские страны были силой введены в Варшавский пакт времен холодной войны. Many Eastern European countries were forced into the Cold War-era Warsaw Pact.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !