Exemples d'utilisation de "палату" en russe

<>
Я баллотируюсь в Палату представителей США. I'm running for the United States House of Representatives.
Директор Сенекс попросил, чтобы вы прошли в палату Совета немедленно. Director Senex asked that you be brought to the Council chamber immediately.
Когда ей можно сменить палату? When can she change rooms?
Фельдшер, можно отправлять его в палату. Feldsher, he's ready to go to the ward now.
Ранее почти никто не рассматривал возможность соперничества за Палату. Previously, almost no one considered the House to be in play.
На прошлой неделе Мизулина перешла на работу в верхнюю палату парламента. Last week, Mizulina was promoted to the upper chamber of parliament.
Кто-нибудь заходит в палату? Does anyone come into the room?
Рано утром я вошла в палату. And early in the morning, I went into the ward.
Предупреждаю Вас, я внесу запрос в Палату о хамских методах полиции. I shall have a question asked in the House about the bullying methods of the police.
Затем, как и любое прошение о натурализации, дело ходатайствующего передается на рассмотрение в Палату представителей. His file will then be dealt with by the Chamber of Representatives in the same way as any other naturalization application.
Пойду закажу тебе палату и начну давать ацикловир. I'll get you a room and start you on acyclovir.
Завтра переведите его туда, где все члены его семьи, в общую палату. Tomorrow put him in the ward with the rest of his family.
Мы в шести минутах от того момента, когда Президент войдет в Палату представителей. We are minutes away from the president's entrance onto the floor of the House of Representatives.
Ладно, нам нужно ввести ей солевой раствор, укрыть ее ожоги и положить ее в палату. Okay, we need to push saline, dress her burns and get her into the chamber.
Хорошо, я покажу вам её палату, если вы хотите. Well, I can show you to her room, if you'd like.
Его положили в психиатрическую палату, где, по свидетельству другого заключенного, который там находился, его держали до самой смерти. He was taken to the psychiatric ward, where, according to another prisoner who had been there, he was kept until he died.
нью-йоркские банки выпустили в обращение свои собственные ликвидные средства через расчетную палату; the New York banks issued their own liquidity through a clearing house;
Существующая судебная система явно прогнила, и вполне очевидно, что такой же исход ожидал бы антикоррупционную палату. The current court system is clearly rotten, and a captive “chamber” would be too.
Той ночью, позднее, кто-нибудь ещё входит в палату? Does anyone else come into the room, later that night?
Пойдешь по тому же пути - снова потеряешь контроль и попадешь сюда опять, но уже в запертую палату, а не в мой кабинет. You go down this path, you could decompensate again and wind up back here in a locked ward, instead of my office.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !