Exemples d'utilisation de "перегородка" en russe avec la traduction "partition"

<>
В случае " сухих грецких орехов " внутренняя центральная перегородка должна быть сухой. In the case of “dry walnuts”, the internal central partition must be dry.
звукоизоляционная прокладка в стенных перегородках. Acoustic filler in the wall partitions.
плитку на полу, стенах и перегородках; Tiled floors, walls and partitions;
на стенах было голубое покрытие с перегородками. I had the blue partition carpet on the walls.
Мы забьем эту дверь, а здесь поставим перегородку. We'll nail this door up and put a partition here.
Все крепежные приспособления, зажимы, прокладки т.д., используемые для перегородки, должны быть огнестойкими. All fixings, clips, gaskets, etc., used in conjunction with the partition shall be fire resistant.
перегородки типа " B "- это переборки, стенки, палубы, подволоки или покрытия, отвечающие следующим требованиям: Type-B partitions are bulkheads, walls, decks and ceilings together with facings that meet the following requirements:
Таблица для перегородок между помещениями, оснащенными спринклерными системами под давлением в соответствии с пунктом [12-3.6] Table for partitions between rooms, in which pressurised sprinkler systems according to [12-3.6] are installed
Таблица для перегородок между помещениями, не оснащенными спринклерными системами под давлением в соответствии с пунктом 10.03а. Table for partitions between rooms, in which no pressurised sprinkler systems according to Article 10.03a are installed
Таблица для перегородок между помещениями, не оснащенными спринклерными системами под давлением в соответствии с пунктом [12-3.6] Table for partitions between rooms, in which no pressurised sprinkler systems according to [12-3.6] are installed
в начале закрытия окна, панели крыши или перегородок с механическим приводом, когда величина проема не превышает 4 мм; when the closing movement of a power-operated window, roof panel or partition starts at an opening not exceeding 4 mm;
Перегородки между постами управления и внутренними местами сбора должны соответствовать типу А0, а внешними местами сбора- только типу В15. Partitions between control centres and internal muster areas shall correspond to Type A0, but external muster areas only to Type B15.
Он должен быть отделен от этих помещений водонепроницаемыми перегородками, которые должны быть огнестойкими как указано в пункту 15-11.2. The location shall be separated from these spaces by watertight partitions that are fire-resistant according to 15-11.2.
В штаб-квартире ЭКЛАК асбестосодержащие материалы были обнаружены в изоляции на водопроводных трубах и в звукоизоляционных прокладках в стенных перегородках. ECLAC headquarters had asbestos materials present in the insulation on water pipes and as acoustic filler in wall partitions.
Для переборок, отделяющих камбузы, с одной стороны, и холодильные камеры или продовольственные кладовые, с другой стороны, достаточно перегородок типа В15. B15 is sufficient for the partitions between galleys, on the one hand, and cold-storage rooms or food store rooms, on the other.
в конце диаметра, имеющего наклон 45°по отношению к горизонтали, вблизи одной из перегородок и в конце диаметра, перпендикулярного предыдущему, вблизи другой перегородки. The extremities of a diameter inclined at an angle of 45°to the horizontal near one of the partitions and the extremities of a diameter perpendicular to the first and near the other partition.
Кроме того, все материалы, использованные для изготовления и сборки перегородок, должны быть негорючими, за исключением покрытий, которые должны быть по меньшей мере трудновоспламеняющимися; Furthermore, all materials used in the manufacture and assembly of partitions shall be non-combustible, except for the facing, which shall be at least fire-retardant.
Кроме того, все материалы, использованные для изготовления и сборки перегородок, должны быть негорючими, за исключением покрытий, которые должны быть по меньшей мере огнезадерживающими; Furthermore, all materials used in the manufacture and assembly of partitions shall be non-combustible, except for the facing, which shall be at least flame-retardant.
Общая стоимость аренды включает также возмещение расходов на строительство, понесенных владельцем здания в 1995 году в ходе установки по просьбе Трибунала внутренних перегородок; The total rent also includes the repayment of construction costs paid for on behalf of the Tribunal by the landlord for the installation of internal partition walls in 1995;
в конце диаметра, имеющего наклон 45°по отношению к горизонтали, вблизи одной из перегородок и в конце диаметра, перпендикулярного предыдущему, вблизи другой перегородки. The extremities of a diameter inclined at an angle of 45°to the horizontal near one of the partitions and the extremities of a diameter perpendicular to the first and near the other partition.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !