Usage examples of "перенес" in Russian with translation to English

<>
Я перенес все 32 мешка муки! I moved all 32 bags of flour!
То есть, единственный вариант, почему его кровь попала туда в грузовой отсек, только если Ли перенес ее случайно после нападения. I mean, the only way his blood could have gotten back into the cargo hold is if Lee transferred it incidentally after the attack.
bb Совет перенес выборы одного члена от государств Азии на трехлетний срок полномочий, начинающийся 1 января 2006 года. bb The Council postponed the election of one member from Asian States for a three-year term beginning on 1 January 2006.
Азот должно быть перенес частицы в легкие. The nitrogen gas must have carried the particles into the lungs.
Похоже, он перенес острый приступ клаустрофобии. It would appear that he suffers from an acute form of claustrophobia.
Мой утренний пациент перенес встречу. My morning patient rescheduled.
Эти ужасы проще всего осознать, выслушав тех, кто их перенес. These horrors are best understood by listening to people who’ve endured them.
Отметил расположение тела и перенес останки в судовой лазарет. I marked the location of the body and moved the remains to sick bay.
Однако слабость Генеральной Ассамблеи была вызвана теми, кто перенес главную ответственность за решение главных вопросов — даже тех, кто не имеет прямого отношения к поддержанию международного мира и безопасности, — в Совет Безопасности и другие органы и подразделения, ряд из которых находится за рамками системы Организации Объединенных Наций. However, the weakness of the General Assembly has been caused by those who have transferred the real responsibility for addressing the major issues — even those not primarily relating to the maintenance of international peace and security — to the Security Council and other organs and entities, some of which are outside the United Nations system.
Совет вновь перенес выборы одного члена от государств Западной Европы и других государств на трехлетний срок полномочий, начинающийся 1 января 2005 года. The Council further postponed the election of one member from Western European and other States for a three-year term beginning on 1 January 2005.
И он распахнул дверь и он перенес ее через порог. And he threw open the door and he carried her over the threshold.
СМИ: Фидель Кастро перенес тяжелый инсульт Report: Fidel Castro Has Suffered Stroke
Он перенес встречу на завтра, в 10-00. He says he can reschedule for tomorrow at 10:00.
Единственное что было определенным в те дни для меня, это тот странный факт, что Чаушеску перенес суд и приговор с гораздо большим достоинством, чем я когда-либо мог представить. Indeed, the only thing that I know for certain about those days is a strange curiosity: that Ceausescu endured his kangaroo court trial and execution with far more dignity than I would ever have imagined.
Я подумал, что кто-то перенес встречу и забыл сказать мне. I thought someone moved the meeting and forgot to tell me.
Совет перенес выборы одного члена от государств Африки на трехлетний срок полномочий Латинской Америки и Карибского бассейна, начинающийся 1 января 2006 года. i The Council postponed the election of one member from African States for a three-year term beginning on 1 January 2006.
Тогда почему этот снежный человек перенес ее тело в город из этих самых лесов, где бы они не были, и оставил в том самом переулке? Then what, bigfoot carried her body into the city on foot from wherever these woods are and left her in that alleyway?
Как оказалось, Марти перенес сильный сердечный приступ. Marty, it turned out, had suffered a serious heart attack.
В то время как Дебейке доволен тем, что остался в живых, скольких людей должны мы подвергнуть страданиям подобным тем, что перенес он, за шанс прожить лишние несколько недель или месяцев? While DeBakey is glad to be alive, how many people should we subject to the grueling treatment that he endured for the chance of a few more weeks or months of life?
Два партнера, Холдинг—компания Композит и «Роснано», вложили около миллиона долларов в этот проект, и Меламед перенес бизнес в этот комплекс через четыре месяца, когда ознакомился с ним. Two partners, Holding company Composite and Rusnano, invested some $1 million into this project, and Melamed moved his business into Technopolis four months after seeing the site.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!