Exemples d'utilisation de "пламегасителям" en russe

<>
Traductions: tous27 flame arrester27
Поэтому правительство Швеции хотело бы просить Рабочую группу по цистернам обсудить и прояснить технические и эксплуатационные требования, предъявляемые к пламегасителям, а также их позиционирование на цистернах. The Government of Sweden would therefore like to ask the Working Group on Tanks to discuss and clarify the technical and operational requirements on flame arresters, as well as their positioning on tanks.
Включить ", замены пламегасителя " после " очистки ". Insert ", replacing the flame arrester " after " cleaning ".
Тип N открытый с пламегасителями: Type N open with flame arrester:
" Дегазация … через пламегасители, способные выдержать устойчивое горение. “Gas-freeing through flame arresters capable of withstanding steady burning.
" Дегазация … через пламегаситель, способный выдержать устойчивое горение. “Gas-freeing through flame arresters capable of withstanding steady burning.
В главе 6.8 не содержится четкого определения позиционирования пламегасителей на цистернах. The positioning of flame arresters on tanks is not clearly defined in Chapter 6.8.
В МПОГ/ДОПОГ не оговариваются никакие технические или эксплуатационные требования в отношении пламегасителей. The RID/ADR does not specify any technical or operational requirements on flame arresters.
В случае цистерн, состоящих из нескольких отсеков, должен ли оборудоваться пламегасителем каждый отсек? In the case of tanks consisting of multiple compartments, should each compartment be fitted with a flame arrester?
Что касается пламегасителей, то в настоящее время ведется разработка международного стандарта (ISO DIS 16852). For flame arresters an international standard is in preparation (ISO DIS 16852).
Такая же ситуация наблюдается и в случае пламегасителей и оборудования, устойчивого к давлению взрыва. The situation is similar with respect to flame arresters and equipment which is resistant to explosion pressure.
Пластинчатый блок пламегасителя должен быть того типа, который утвержден компетентным органом для этой цели». The flame arrester plate stack shall be of a type approved by the competent authority for this purpose.
пламегасителя с подпружиненным пластинчатым блоком, причем устройство для измерения давления должно иметь сигнальную систему, соответствующую маргинальному номеру 321 221 (7). a flame arrester with a spring-loaded plate stack, where the pressure-measuring device is fitted with an alarm system in accordance with marginal 321 221 (7).
пламегасителя с неподвижным пластинчатым блоком, причем устройство для измерения давления должно иметь сигнальную систему, соответствующую маргинальному номеру 321 221 (7); a flame arrester with a fixed plate stack, where the pressure-measuring device is fitted with an alarm system in accordance with marginal 321 221 (7).
Температура газоотводных труб, клапанов повышенного и пониженного давления и пламегасителей должна поддерживаться по меньшей мере на уровне, превышающем температуру плавления вещества. The temperature of the vapour pipes, pressure/vacuum valves and flame arresters shall be kept at least above the melting point of the substance.
означает танкер, предназначенный для перевозки жидкостей в открытых грузовых танках, у которых направленные наружу отверстия снабжены пламегасителями, способными выдержать устойчивое горение. means a tank vessel intended for the carriage of liquids in open cargo tanks, where the outward-opening vents are fitted with flame arresters capable of withstanding steady burning.
Вакуумные предохранительные устройства и пружинные клапаны цистерн должны быть оборудованы пламегасителями, если вещества, подлежащие перевозке, и продукты их разложения являются горючими. Vacuum-relief devices and spring-loaded safety valves of tanks shall be provided with flame arresters unless the substances to be carried and their decomposition products are non-combustible.
Однако ни в главе 4.3, ни в главе 6.8 не содержится определения пламегасителя с точки зрения технических или эксплуатационных требований. However, neither Chapter 4.3, nor Chapter 6.8, actually defines the flame arrester in terms of technical or operational requirements.
Открытие отверстий для взятия проб, отверстий для замеров, а также открытие кожуха пламегасителя допускаются только для проведения осмотра или очистки порожних грузовых танков. Opening of sampling outlets and ullage openings and opening of the housing of the flame arrester shall not be permitted except for the purpose of inspecting or cleaning empty cargo tanks.
Вакуумные предохранительные устройства и подпружиненные предохрани-тельные клапаны цистерн должны быть оборудованы пламегасителями, кроме тех случаев, когда вещества, подлежащие перевозке, и продукты их разложения являются негорючими. Vacuum-relief devices and spring-loaded safety valves of tanks shall be provided with flame arresters unless the substances to be carried and their decomposition products are non-combustible.
Когда в перечне веществ (добавление 4) требуется защита против взрывов, клапан пониженного давления должен быть снабжен пламегасителем, устойчивым к дефлаграции, а клапан повышенного давления- эжектором с пламегасящим действием, который выдерживал бы устойчивое горение. Where anti-explosion protection is required in the list of substances (Appendix 4), the vacuum valve shall be fitted with a flame arrester capable of withstanding a deflagration and the pressure relief valve with an eductor acting as a flame arrester capable of withstanding continuous burning.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !