Usage examples of "поверили" in Russian with translation to English

<>
Вы не поверили свидетелю защиты? The alibi witness - you didn't believe him?
По счастливой случайности они поверили мне, так как доверяли, So, it was a chance that they trusted me a lot.
Вы бы поверили мне, зная про Темпе? Would you have believed me, knowing about Tempe?
В конечном счете, чтобы победить инфекционные заболевания, нам придется сделать так, чтобы люди снова поверили специалистам, и вернуть доверие тех сообществ, которые в последние годы стали все с большим подозрением относиться к властям. Ultimately, to defeat infectious diseases, we will have to restore faith in expertise, and rebuild trust with communities that have grown increasingly suspicious of authority in recent years.
Почему они поверили и публиковали эти непроверенные сообщения? Why did they believe and publicize these unconfirmed reports?
Думаешь, он только хотел, чтобы мы поверили, будто он болен? Do you think he was only making believe that he was sick?
Думаю, из этого можно заключить, что теперь вы поверили в смерть Фитча. I'm gonna go ahead and conclude That you now believe fitch is dead.
И не почему-то там, а потому что мы поверили в мечту. And that's not because of anything, but because we believed in our dream.
Они поверили, что заарканили Бора с его новой атомной наукой и дикими квантовыми скачками. They believed they had Bohr and the new atomic science with its crazy quantum jumps on the ropes.
Вы хотели бы, что мы поверили, что красный скаут будет встречаться с голубым генералом? You'd expect us to believe That a red scout would date a blue general?
Если бы я рассказал своим соседям, что пил чай с кай, мне бы не поверили. If I told my neighbours I was having tea with the Kai, they'd never believe me.
Конечно, это было бы легче, если бы мусульмане поверили, что система работает и в их пользу. Of course, this will be easier if Muslims come to believe that the system also works to their benefit.
Это может означать, что они не поверили ЦБ, объявившему переход к таргетированию инфляции", - сказал Клеменс Графе. This could mean that they did not believe the Central Bank when it announced the transition to inflation targeting," said Clemens Grafe.
Они не поверили голословным обвинениям и не подписались под необоснованными и неадекватными требованиями, содержащимися в резолюции. They did not believe its spurious allegations and did not endorse its unfounded and inappropriate demands.
Вы поверили, что сможете запрыгнуть в туфельки Мисс Гатри и властвовать над остатками предприятия её семьи. You believe you can leap into Miss Guthrie's shoes and lord over what remains of their family's enterprise.
Это утверждение, как и многие ему подобные, звучало настолько часто, что, в конце концов, в него поверили. Like so many other policy maxims, it has been repeated often enough that it has come to be believed.
Некоторые хотят, чтобы мы поверили в то, что будет легче, если взять Китай и Индию на борт. Some would have us believe that getting China and India on board will be easy.
Мишель Бахман (Michele Bachmann) и телеканал Fox News хотят, чтобы мы поверили в то, что все это - «политический вымысел». Michele Bachmann and Fox News would have us believe that the whole thing is “political fiction.”
Другими словами, они поверили в историю этого юноши, что Генри упал, ударился головой об камень, и умер от удушения дымом. In other words, they believed the young man's story that Henry fell, hit his head on a stone, and died of smoke asphyxiation.
Чтобы вы поверили, что, по ироничному стечению обстоятельств не тот нож оказался не в той руке не в то время. He wants you to believe that, through an ironic twist of fate, this was the wrong knife, in the wrong hand, at the wrong time.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!