Exemples d'utilisation de "поврежден" en russe

<>
Ключ продукта потерян или поврежден I lost or damaged my product key
7 апреля 2007 года 15-летний мальчик был убит и четыре ребенка ранены в результате взрыва мины «клеймор», которым был поврежден гражданский автобус в Вавунии. On 7 April 2007, a 15-year-old boy was killed and four children were injured by a claymore mine explosion that hit a civilian bus in Vavuniya.
Малоберцовый нерв слишком сильно поврежден. The peroneal nerve suffered too much damage.
Второй был поврежден и разбился при посадке на Окинаве“. A second aircraft was damaged and crashed upon landing on Okinawa.’
Весь сенсорный массив сожжен и значительно поврежден центральный процессор. The sensor array is burnt out and there's great damage to the central processor.
Шасси самолета сломалось, в результате чего самолет был серьезно поврежден. The aircraft's undercarriage broke apart, causing very significant physical damage.
Могут возникнуть такие ситуации, когда смартфон утерян, украден или поврежден. Your device may be unexpectedly lost, stolen or damaged.
Если инфракрасный порт на лицевой панели поврежден, замените лицевую панель. If the infrared port on the faceplate is damaged, replace the faceplate.
Это действие полезно в случае, если один из файлов Outlook поврежден. This step is useful if one of the Outlook files is damaged or corrupted.
Мы знаем, что если у нас поврежден тазобедренный сустав, можно вставить искусственный. We know that if we have a damaged hip, you can put an artificial hip in.
Осталось неясно, был ли газопровод действительно поврежден, и если да, то кем. It was unclear then whether the line was really damaged or by whom.
Когда спасатели подъехали, они привели его в сознание - оказалось, что, мозг не поврежден. When the rescue workers came they resuscitated him and there was no brain damage.
Если вы при этом повредите ключ, см. раздел Ключ продукта потерян или поврежден. If you damage the key while scratching off the foil coating, see I lost or damaged my product key.
Если ваш маяк потерян, украден или поврежден, свяжитесь с нами, чтобы заказать новый. If your beacon is lost, stolen or damaged, contact us to order a new one.
Механизм предоставления кредитов в США – да и везде – был серьезно поврежден с 2007 года. The credit-transmission mechanism in the US – and elsewhere – has been seriously damaged since 2007.
Если побывавший в ремонте продукт поврежден или неисправен, немедленно обратитесь в службу поддержки Xbox. If you receive a damaged serviced product or one that’s not working, contact Xbox Support immediately.
К нашему сожалению, при распаковке Вашей посылки мы вынуждены были констатировать, что товар частично поврежден. We regret to have to inform you that upon unpacking your delivery we discovered a partial damage to the consignment.
3 мая один дом был разрушен, а другой частично поврежден в соседнем районе Абу-Аладжин. On 3 May, one house was destroyed and another partially damaged in the neighbouring Abu Alajeen area.
Компания не представила никаких доказательств в подтверждение того, что склад был поврежден во время вторжения. Mercator did not provide any evidence to show that the warehouse was damaged during the invasion.
Если тибетский буддизм был серьезно поврежден, то китайский коммунизм тоже вряд ли пережил разрушения двадцатого века. If Tibetan Buddhism was severely damaged, Chinese Communism has barely survived the ravages of the twentieth century, either.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !