Exemples d'utilisation de "повышаю" en russe avec la traduction "boost"

<>
Канадская статистика временно повысила CAD. Canadian statistics boost CAD temporarily
Как повысить доступность базовых лекарств How to Boost Access to Essential Medicines
Я рассчитываю повысить скорость чтения. I expect a boost in reading speed, another way to battle my FOMO.
Именно последовательность политики значительно повысит уверенность. Consistency alone would be a big boost for confidence.
Повысит ли спрос в США план Трампа? Will Trump’s Plan Really Boost US Demand?
Как повысить отдачу человеческого капитала в ЮАР Boosting South Africa’s Diversity Dividend
Цифровые финансы могут повысить ВВП несколькими способами. Digital finance can boost GDP in several ways.
Это повышает мое доверие к словам Колесникова. That boosts his credibility in my eyes.
Снизившийся курс евро однозначно повысил конкурентоспособность немецкого экспорта. A weaker euro is clearly helping boost the competitiveness of German exports.
Окончить колледж с дипломом, чтобы повысить процент выпускников. Graduate from college with a degree to boost the university's graduation rate.
Другими словами, осуществление социально ответственной деятельности повышает прибыль. In other words, undertaking socially responsible activities boosts profits.
Более теплая температура повысит сельскохозяйственное производство и улучшит здоровье. Warmer temperatures will boost agricultural production and improve health.
Форсированный двигатель АМ-38ф повысил скорость штурмовика, компенсировав увеличение веса. An uprated AM-38F engine boosted the Sturmovik’s speed to compensate for added weight.
Вообще говоря, девальвация может сократить внешние дефициты и повысить конкурентоспособность. Broadly speaking, devaluations can help boost competitiveness and reduce external deficits.
Почему так трудно быстро повысить уровень занятости после финансового кризиса? Why is it so tough to boost employment rapidly after a financial crisis?
Исследования показывают, цвет повышает производительность труда рабочих, занятых ответственными задачами. Studies show the color boosts the performance of workers with detail-oriented tasks.
В случае успеха эта политика поможет повысить рост производительности и экономики. If successful, such measures should provide a boost to both productivity and growth.
Хотя новый пакет мер призван повысить эту цифру, этого будет недостаточно. Though the new measures aim to boost this share, it will not be enough.
"Зачем повышать уровень потребления вместо того, чтобы изменить, что мы потребляем?" Why boost consumption, rather than change what we consume?
А развивающиеся страны могут дать волю своим потребителям, повышая глобальный спрос. And emerging economies could unleash their consumers, boosting global demand.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !