Sentence examples of "под печи" in Russian

<>
Том сжигает в своей печи как дерево, так и уголь. Tom burns both wood and coal in his stove.
Это то, что раскрывается под конец. That is somewhat explained at the end.
На своей печи каждый сам себе хозяин. You are your own master on your own stove.
Я часто занимаюсь под музыку. I often study while listening to music.
Точно так же, если приложить эту энергию к паяльнику или к печи, они просто замерзнут. Similarly, if applied to a soldering iron or stove, the devices would grow freezing cold.
У него под рукой нет того, что нужно, чтобы это сделать. He doesn't have what it takes to make it around here.
Они будут вынимать из печи трехтонный кулич, чтобы подать его на праздновании в южной части одного из крупнейших городов страны. They'll just be pulling a three ton panettone out of an oven to serve during celebrations in the southern part of one of the country's biggest cities.
Книга, будучи прочитанной, была под столом. The book, being read, was under the table.
Последние два нововведения послужили причиной производства стали в полупромышленных масштабах и наряду со средневековым изобретением доменной печи и чугуна передовая средневековая технология производства металла далеко ушла от эпохи римских завоеваний. These last two innovations led to the production of steel on a semi-industrial scale and, along with the Medieval invention of the blast furnace and development of cast iron, advanced Medieval metal technology well beyond that of the Romans...
У тебя темные круги под глазами. You've got dark circles under your eyes.
Это потолок этой печи, но в ночь казни в ней была температура до 1 400 градусов. That's the maximum temperature of the furnace, but on the night of the execution they were running it at 1,400 degrees or less.
Я укрылся под зонтиком друга. I took shelter under my friend's umbrella.
При таком положении печи, работа вытяжки сведена к минимуму. So with the furnace positioned that way, the duct work is minimized.
Индия была под управлением Великобритании много лет. India was governed by Great Britain for many years.
Я никогда не думал что это окажется в печи Ральфа Карбоне. I never dreamed what I turned away would end up in Ralph Carbone's oven.
Он подстроился под обстоятельства. He adapted himself to circumstances.
Да, я же оставила разогреваться запеканку в печи. Oh, there's a casserole I've left warming for you in the oven.
Старые дома были снесены, чтобы дать место под супермаркет. The old houses were torn down to make room for a supermarket.
Этот обломок сделан из оцинкованной стали - подобной той, что используют в линкорах, и я пока не знаю, что он делал в печи. This fragment is made of galvanized steel - similar to what they use in battleships - and I'm not quite sure what it was doing in the oven yet.
Они танцевали под музыку. They were dancing to the music.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.