Exemples d'utilisation de "поддерживающим" en russe avec la traduction "backed"

<>
"Вы поддержали меня в огромном количестве. "You have backed me in immense numbers.
И большинство россиян поддержали такие изменения. Most Russians backed the shift.
Русские открыто поддержали мирные инициативы Аннана. The Russians openly backed Annan’s peace initiative.
Запад поддержал не того человека на Украине The West Backed the Wrong Man in Ukraine
Сегодняшней целью, поддержанной программой «Аполлон», является глубокая декарбонизация. The goal today, backed by the Apollo Programme, is deep decarbonization.
Во всех этих провокационных действиях Республику Сербскую поддерживает Москва. Throughout these provocations, Moscow has backed Republika Srpska.
Каждый раз Сенат поддерживал эти соглашения подавляющим числом голосов. Each time, the Senate has backed these treaties by overwhelming margins.
Бэсайл сообщил, что фильм поддерживали около сотни еврейских спонсоров. Bacile said that the film was backed by 100 Jewish donors.
Даже те, кто поддержал Саакашвили в текущем конфликте, испытывают страх. Even those who backed Saakashvili in the current conflict are chilled by that.
Его поддерживает Израиль и Иордания, которые граничат с этим районом. Those talks have been backed by Israel and Jordan, which border the zone.
Должна заметить, что её муж поддерживал её с самого начала. I have to say, her husband backed her from the start.
Главные японские газеты, в основном, также поддерживали сложившееся положение вещей. Japan's main newspapers have mostly backed the status quo as well.
Их главные аргументы напоминают аргументы, выдвинутые теми, кто поддержал Кубинскую Революцию. Their main arguments are reminiscent the arguments put forward by those who backed the Cuban Revolution.
В ответ администрация Рейгана организовала, вооружила и поддержала противников сандинистов контрас. In response, the Reagan administration organized, armed, and backed the anti-Sandinista Contras.
В Крыму 95,6% проголосовавших на референдуме поддержали присоединение к России. In Crimea, 95.6 percent of those who cast votes backed joining Russia.
"Давайте устроим танцевальный вечер", - выпалила одна, а остальные её дружно поддержали. "Let's have a dance," one girl shouted, and all the girls quickly backed her up.
Армию поддерживают самые могущественные флот и авиация, какие только видел мир. It is also backed up by the greatest naval and air power the world has ever known.
Популистский лидер Словакии, премьер-министр Роберт Фицо (Robert Fico), решительно поддержал рабочих. The country's populist leader, Prime Minister Robert Fico, has strongly backed the workers.
Обама поддержал это сообщение ранее, и снова повторил его на этой неделе. Obama has backed this message before, and he said it again this week.
В данном случае, также, никакие меры или ресурсы не поддержали резкую риторику. Here, too, no action or resources backed the strong rhetoric.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !