Exemples d'utilisation de "поиску" en russe

<>
он определённо заставил меня посвятить свою жизнь поиску решений. It made me absolutely determined to devote my life to finding solutions.
Имя владельца по поиску номера. Name came back on the partial plate.
Нужна помощь по поиску ключа продукта? Need help finding your product key?
Советы по поиску сообщений для удаления Tips for finding messages to remove
Усилия по поиску женщины, стоящей в центре этого скандала. Efforts to contact the woman at the center of this controversy.
Билл Гросс делится великими идеями по поиску новых источников энергии Bill Gross on new energy
соответствовать использованию материалов, например, поиску, просмотру, навигации или получению информации; Correspond to content consumption: look, view, browse, or discover
Мы можем очень творчески подходить к поиску путей снижения таких рисков. We can be very creative about thinking of different ways to reduce these risks.
Это агрессивный подход к поиску входов в рынок с использованием инструмента Фибоначчи. This is an aggressive way of finding entries using the Fibonacci tool.
Чтобы получить справку по поиску ключа продукта, выберите ниже свою версию Office: For help with finding your product key, select your version of Office below:
Инструкции по поиску и устранению ошибок см. в разделе Тестирование и отладка статей. See Test and Debug Articles for instructions on how to troubleshoot and eliminate errors.
Главным инструментом по поиску жизни на марсоходе является анализатор органических молекул Марса MOMA. The rover’s main instrument for life detection is called MOMA, for Mars Organic Molecule Analyser.
Все - и правительство, и оппозиция, и народ - должны посвятить себя поиску мирного решения. Everyone - the government, the opposition, and the public - must commit themselves to a peaceful resolution.
Инструкции по поиску и устранению ошибок см. в разделе, посвященном тестированию и отладке. See the Testing and Debugging section for instructions on how to troubleshoot and eliminate errors.
Но практическим руководством к поиску незаурядных объектов для инвестиций оно явно быть не может. But as a practical guide for finding outstanding investments, it obviously contributes relatively little.
Поиск модели инклюзивного роста экономики начинает превращаться в задачу по поиску квадратуры политического круга. An inclusive growth model would seem to have to square the policy circle.
CBC объявил об открытой вакансии ведущего шоу на портале по поиску работы в сети. The CBC has advertised a host position on a web-based job classified listing.
Доказательством большого потенциала технологий в решении трудовых проблем являются онлайн-платформы по поиску персонала. Evidence of technology's potential to help resolve our job concerns can be found in online talent platforms.
Разве рост цен не замораживает потребление и не приводит к поиску новых источников поступления товаров? Won't high prices cause people to conserve on consumption and seek out new sources of supply?
Запрещается реклама служб и сайтов знакомств, посвященных поиску сексуального партнера или с иным сексуальным подтекстом. Ads for adult friend finders or dating sites with a sexual emphasis are not permitted.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !