Exemples d'utilisation de "поймать на слове" en russe

<>
Палестинцы решили поймать Обаму на слове. Palestinians decided to take Obama at his word.
Пришло время поймать Россию на слове! In this sense, it is high time to take Russia at its word!
Пришло ли время поймать их на слове? Has the time come to take them at their word?
Вместо того чтобы «проверять» серьезность Москвы, Запад должен поймать Путина на слове точно так же, как Путин поймал на слове Джона Керри в 2013 году. Instead of “testing” Moscow’s seriousness the West should take Putin at his word just like Putin did with John Kerry in 2013.
Важно "поймать на слове" Буша и в том, что касается призыва окончательно преодолеть мышление "холодной войны". Of course, we must make sure that President Bush means what he says, but it is time for both sides to overcome Cold War militancy.
Другие сконцентрировались на слове "сострадательный", ожидая, что в своей фискальной политике Буш воздержится от понижения налогов и позаимствует у демократов многие приоритетные направления государственных расходов, включая увеличение федерального финансирования образования и пособий на отпускаемые по рецепту лекарства, показав, таким образом, что республиканцы могут создать более эффективную версию государства всеобщего благосостояния. Others focused on the "compassionate":
Не хочу ловить вас на слове, но. I don't want to take advantage, but.
Когда кабельщик сказал, что будет здесь между 9:00 и 2:00, я поймал его на слове. When the cable guy said he'd be here between 9:00 and 2:00, I took him at his word.
Да, Я ловлю тебя на слове по поводу этого предложения. Yeah, I'm gonna take you up on that offer.
Ловим тебя на слове. We're gonna take you up on that.
Ловлю на слове, Салли. You'd better be ready, Sally.
Немного съехал на слове "Рио", и двигался хаотично и без темы, кстати. You were a little pitchy on "Rio," and your moves lacked a theme, though.
Анна, дорогая, ловлю тебя на слове. Anna, darling, I'm going to take you up on that offer.
Ловлю на слове, мистер Джексон. I'll hold you to that, Mr. Jackson.
Я ловлю тебя на слове. I'll take you up on that one day.
Мне нужно было это сказать тебе уже очень, очень давно, и мне приходится ловить на слове Уолта, который удерживал меня. I'm so very, very long overdue in telling you this, and I just have to take Walt at his word that he's been passing it along for me.
Ловлю тебя на слове, Бенджамин. I'm going to hold you to that one, Benjamin.
Надо ловить его на слове, пока он не передумал. Let's take him up on it, before he thinks again.
Ловлю на слове. I'll take you up on that.
Пожалуй, не буду ловить вас на слове. Might not take you up on that.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !